Translation of "Vom gesichtspunkt" in English
Aber
diese
Politik
wurde
nur
selten
vom
ökonomischen
Gesichtspunkt
aus
analysiert.
But
it
is
only
rarely
analysed
from
the
economic
viewpoint.
WMT-News v2019
Man
sollte
Geschichte
auch
vom
Gesichtspunkt
der
Besiegten
aus
studieren.
One
should
also
study
history
from
the
viewpoint
of
the
vanquished.
Tatoeba v2021-03-10
Vom
mikrobiologischen
Gesichtspunkt
aus
sollte
das
Produkt
sofort
verwendet
werden.
From
a
microbiological
point
of
view,
the
product
should
be
used
immediately.
ELRC_2682 v1
Vom
lexikografischen
Gesichtspunkt
haben
die
Gegner
der
gleichgeschlechtlichen
Ehe
mit
Sicherheit
Recht.
On
the
lexicographic
point,
opponents
of
same-sex
marriage
are
surely
right.
News-Commentary v14
Vom
Gesichtspunkt
der
kommunistischen
Herrscher
Chinas
erscheint
dies
pervers.
From
the
point
of
view
of
China’s
Communist
rulers,
this
seems
perverse.
News-Commentary v14
Shrimp-Farmen
sind
offen
gesagt
eine
Katastrophe
vom
ökologischen
Gesichtspunkt
her.
Shrimp
farms
are
a
scourge
on
the
earth,
frankly,
from
an
environmental
point
of
view.
TED2020 v1
Vom
psychiatrischen
Gesichtspunkt
fehlt
ihm
nichts.
From
a
psychiatric
point
of
view,
there's
nothing
wrong.
OpenSubtitles v2018
Vom
organisatorischen
Gesichtspunkt
her
wird
die
Nomenklatur
aus
zwei
Teilen
bestehen.
From
an
organisational
viewpoint,
the
nomenclature
will
be
made
up
of
two
parts.
EUbookshop v2
Vom
statistischen
Gesichtspunkt
her
möchten
wir
Angaben
über
die
Wahrscheinlichkeit
dieser
drei
Möglichkeiten.
In
any
case,
a
more
meaningful
industry
classification
should
come
much
closer
to
the
way
in
which
large
corporations
organise
themselves
(in
divisions,
business
units,
etc.),
so
that
gathering
the
necessary
data
also
becomes
much
less
problematic
to
both
respondents
and
NSIs.
EUbookshop v2
Vom
Gesichtspunkt
der
maximalen
Speicherkapazität
wäre
demnach
ein
hoher
Beladungsdruck
anzustreben.
It
can»
therefore,
be
seen
that
in
order
to
obtain
maximum
storage
cepecity,
3
high
charging
pressure
is
desirable.
EUbookshop v2
Vom
Gesichtspunkt
des
Programmbenutzers
ermöglicht
dieses
Computerprogramm
die
Berücksichtigung
der
folgenden
Bemessungsparameter:
From
a
user
point
of
view,
the
model
provides
for
consideration
of
the
following
design
parameters:
EUbookshop v2
1.We
engagieren
sich
in
der
Qualitätssicherung
vom
Gesichtspunkt
der
Kunden.
1.We
engage
in
quality
assurance
from
the
customers'
point
of
view.
CCAligned v1
König
Salomon
schrieb
das
Buch
"Prediger"
vom
menschlichen
Gesichtspunkt
aus.
King
Solomon
wrote
Ecclesiastes
from
a
human
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Und
vom
Gesichtspunkt
der
Stimmung
ist
die
herankommende
Kleidung
schön
und
modisch.
And
from
the
point
of
view
of
mood
the
suitable
clothes
are
beautiful
and
fashionable.
ParaCrawl v7.1
Vom
Gesichtspunkt
des
liebhaberischen
Fischfangs,
werden
die
Fische
auf
drei
Hauptgruppen
unterteilt.
From
the
point
of
view
of
amateur
fishery,
fish
are
subdivided
into
three
basic
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
unvollständige
Erscheinung
ergibt
sich
oft
vom
irdischen
Gesichtspunkt
aus.
Frequently
the
fragmentary
character
results
from
the
earthly
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Welche
Implikationen
hat
die
Enzyklika
vom
ökumenischen
Gesichtspunkt
her?
What
are
the
implications
of
the
encyclical
from
the
ecumenical
point
of
view?
ParaCrawl v7.1
Vom
Gesichtspunkt
der
Wissenschaft
ist
der
Traum
ein
biologischer
Prozess.
From
the
point
of
view
of
science
the
dream
is
a
biological
process.
ParaCrawl v7.1
Er
verfolgte
die
kapitalistische
Revolution
vom
Gesichtspunkt
der
hegelianischen
Philosophie
aus.)
He
pursued
a
capitalist
revolution
from
the
standpoint
of
Hegelian
philosophy.)
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
den
Jain
Kanonen
vom
karmic
philosophischen
Gesichtspunkt
veranschaulicht
worden.
They
have
been
illustrated
in
Jain
canons
from
the
karmic
philosophical
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Vom
Theravada-Gesichtspunkt
aus
bezieht
sich
"Sangha-Juwel"
auf
den
Sangha
der
Aryas.
From
the
Theravada
point
of
view,
the
Sangha
Gem
refers
to
the
Arya
Sangha.
ParaCrawl v7.1