Translation of "Vom gesichtspunkt" in English

Aber diese Politik wurde nur selten vom ökonomischen Gesichtspunkt aus analysiert.
But it is only rarely analysed from the economic viewpoint.
WMT-News v2019

Man sollte Geschichte auch vom Gesichtspunkt der Besiegten aus studieren.
One should also study history from the viewpoint of the vanquished.
Tatoeba v2021-03-10

Vom mikrobiologischen Gesichtspunkt aus sollte das Produkt sofort verwendet werden.
From a microbiological point of view, the product should be used immediately.
ELRC_2682 v1

Vom lexikografischen Gesichtspunkt haben die Gegner der gleichgeschlechtlichen Ehe mit Sicherheit Recht.
On the lexicographic point, opponents of same-sex marriage are surely right.
News-Commentary v14

Vom Gesichtspunkt der kommunistischen Herrscher Chinas erscheint dies pervers.
From the point of view of China’s Communist rulers, this seems perverse.
News-Commentary v14

Shrimp-Farmen sind offen gesagt eine Katastrophe vom ökologischen Gesichtspunkt her.
Shrimp farms are a scourge on the earth, frankly, from an environmental point of view.
TED2020 v1

Vom psychiatrischen Gesichtspunkt fehlt ihm nichts.
From a psychiatric point of view, there's nothing wrong.
OpenSubtitles v2018

Vom organisatorischen Gesichtspunkt her wird die Nomenklatur aus zwei Teilen bestehen.
From an organisational viewpoint, the nomenclature will be made up of two parts.
EUbookshop v2

Vom statistischen Gesichtspunkt her möchten wir Angaben über die Wahrscheinlichkeit dieser drei Möglichkeiten.
In any case, a more meaningful industry classification should come much closer to the way in which large corporations organise themselves (in divisions, business units, etc.), so that gathering the necessary data also becomes much less problematic to both respondents and NSIs.
EUbookshop v2

Vom Gesichtspunkt der maximalen Speicherkapazität wäre demnach ein hoher Beladungsdruck anzustreben.
It can» therefore, be seen that in order to obtain maximum storage cepecity, 3 high charging pressure is desirable.
EUbookshop v2

Vom Gesichtspunkt des Programmbenutzers ermöglicht dieses Compu­terprogramm die Berücksichtigung der folgenden Bemessungsparameter:
From a user point of view, the model provides for consideration of the following design parameters:
EUbookshop v2

1.We engagieren sich in der Qualitätssicherung vom Gesichtspunkt der Kunden.
1.We engage in quality assurance from the customers' point of view.
CCAligned v1

König Salomon schrieb das Buch "Prediger" vom menschlichen Gesichtspunkt aus.
King Solomon wrote Ecclesiastes from a human point of view.
ParaCrawl v7.1

Und vom Gesichtspunkt der Stimmung ist die herankommende Kleidung schön und modisch.
And from the point of view of mood the suitable clothes are beautiful and fashionable.
ParaCrawl v7.1

Vom Gesichtspunkt des liebhaberischen Fischfangs, werden die Fische auf drei Hauptgruppen unterteilt.
From the point of view of amateur fishery, fish are subdivided into three basic groups.
ParaCrawl v7.1

Die unvollständige Erscheinung ergibt sich oft vom irdischen Gesichtspunkt aus.
Frequently the fragmentary character results from the earthly point of view.
ParaCrawl v7.1

Welche Implikationen hat die Enzyklika vom ökumenischen Gesichtspunkt her?
What are the implications of the encyclical from the ecumenical point of view?
ParaCrawl v7.1

Vom Gesichtspunkt der Wissenschaft ist der Traum ein biologischer Prozess.
From the point of view of science the dream is a biological process.
ParaCrawl v7.1

Er verfolgte die kapitalistische Revolution vom Gesichtspunkt der hegelianischen Philosophie aus.)
He pursued a capitalist revolution from the standpoint of Hegelian philosophy.)
ParaCrawl v7.1

Sie sind in den Jain Kanonen vom karmic philosophischen Gesichtspunkt veranschaulicht worden.
They have been illustrated in Jain canons from the karmic philosophical point of view.
ParaCrawl v7.1

Vom Theravada-Gesichtspunkt aus bezieht sich "Sangha-Juwel" auf den Sangha der Aryas.
From the Theravada point of view, the Sangha Gem refers to the Arya Sangha.
ParaCrawl v7.1