Translation of "Vom ersten" in English

Die neuen Verfahren werden vom ersten Tag an für alle bestehenden Rechtsvorschriften gelten.
The new procedures will begin to apply to all existing legislation from day one.
Europarl v8

Unsere Haltung war vom ersten Tag des Staatsstreichs an klar.
From the first day of the coup, our position has been clear.
Europarl v8

Deshalb ist Eile geboten, damit sie vom ersten Tag an Gültigkeit besitzen.
This requires swift action so that these directives can enter into effect as from day one.
Europarl v8

Dann wird die Türkei uns vom ersten Tage an an den Rand drängen.
Then Turkey will just push us aside from day one.
Europarl v8

Daher sollten die Bestimmungen vom ersten Tag an gelten.
The provisions should therefore apply from the first day.
Europarl v8

Es wurde 1333 vom ersten Rothut-Karmapa Dragpa Sengge (1283–1349) gegründet.
Some also say it was founded in 1333 by Tokden Drakpa Senge (1283–1349), the first Sharmapa.
Wikipedia v1.0

Hier ist ein Lied vom ersten Album.
Here is a song from the first album.
Tatoeba v2021-03-10

Die Beziehung war vom ersten Tag an eine Katastrophe.
The relationship was a disaster from day one.
Tatoeba v2021-03-10

Der Unterschied war vom ersten Jahr an signifikant.
The effect was significant from the first year.
ELRC_2682 v1

Unterschiede im Vergleich zu Placebo waren vom ersten Monat an zu beobachten.
Differences from placebo were observed from Month 1 onwards.
ELRC_2682 v1

Unterschied war vom ersten Jahr an signifikant.
The effect was significant from the first year.
ELRC_2682 v1

Jahrhunderts wurde Eger vom ersten ungarischen König, Stephan I. zum Bischofssitz ernannt.
The first cathedral of Eger was built on Castle Hill, within the present site of Eger Castle.
Wikipedia v1.0

Tom und Mary haben sich vom ersten Tag an prima verstanden.
Tom and Mary hit it off from day one.
Tatoeba v2021-03-10

Der Senat wird geleitet vom Ersten Bürgermeister als Präsidenten des Senats.
The senate is responsible for the day-to-day management and head of this branch is the First Mayor.
Wikipedia v1.0

Seine Karriere in England wurde aber schon bald vom Ersten Weltkrieg unterbrochen.
The First World War interrupted Scott’s career for four years.
Wikipedia v1.0

Vom ersten Tag an wurde die Koalition von Kämpfen zerrissen.
From day one, the coalition was riven by feuds.
News-Commentary v14

Der neue Schlüssel gilt jeweils vom ersten Tag des folgenden Jahres an .
The adjusted key shall apply with effect from the first day of the following year .
ECB v1

Dieses Verfahren wird bereits vom ersten Verwaltungsorgan des Meeresnationalparks Lagana-Bucht in Zakynthos angewandt.
This procedure is already being followed by the first management body for the Lagana Bay National Marine Park in Zakynthos.
TildeMODEL v2018

Die Beitrittsländer müssen vom ersten Tag an die Rechtsvorschriften wirksam anwenden können.
Candidate Countries must be ready to apply rules effectively from day one
TildeMODEL v2018

Die hochrangige Veranstaltung wird vom Ersten Vizepräsidenten Timmermans eröffnet.
The high-level event will be opened by FVP Timmermans.
TildeMODEL v2018

Sie bleiben vom Zeitpunkt ihrer ersten Veröffentlichung an zwei Jahre lang zugänglich.
It shall remain available for two years from the date of the initial publication.
DGT v2019

Das sind Männer vom ersten Zug.
Those guys are First Platoon men.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich immer gehasst, vom ersten Tag an!
I've always hated you. From the beginning!
OpenSubtitles v2018