Translation of "Vom boden abheben" in English

Sie würden vom Boden abheben, Gebieter.
It would raise you from the earth, master.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir vom Boden abheben, volle Fahrt voraus.
As soon as we're off the bottom, I want all ahead, flank.
OpenSubtitles v2018

Bist du sicher, dass das Ding vom Boden abheben wird?
Are you sure this thing will get off the ground?
OpenSubtitles v2018

Dann lassen wir den Vogel mal vom Boden abheben.
Let's get this bird off the ground.
OpenSubtitles v2018

Versen langsam vom Boden abheben und soweit wie möglich nach oben drücken.
Slowly lift the heels off the floor, pressing up as high as possible.
CCAligned v1

Sie haben nicht genügend Speicherplatz Verbindungen zu den kleinen Anlagen vom Boden abheben.
They do not have enough storage compounds to the small plants get off the ground.
ParaCrawl v7.1

Die Zehen sollte man (theoretisch) vom Boden abheben können.
You should be able to (in theory) permanently curl your toes off the floor.
ParaCrawl v7.1

Man kann wirklich vom Boden abheben.
You can get really high on yourself.
ParaCrawl v7.1

Abwechselnd jeden Fuß mindestens so weit vom Boden abheben, bis keine weitere Fußbewegung mehr erfolgt.
Alternately, lift each foot off the floor the minimum necessary amount until no additional foot movement is obtained.
DGT v2019

Sie spüren die Leichtigkeit und wie Sie mit Ihren Füßen langsam vom Boden abheben.
You feel light and push off against the ground slowly.
ParaCrawl v7.1

Flugzeuge haben eine Aufwärmzeit von 30 Sekunden, bevor sie vom Boden abheben können.
Aircraft have a warm-up time of 30 seconds before they can take off from the ground.
CCAligned v1

Damit der Körper vom Boden nicht abheben konnte, wurden schwere Steingewichte an die Füße gekettet.
In order to withdraw the body from the ground could not, heavy stone weights were chained to the feet.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen sehen, wie deine Füße vom Boden abheben und du in die Luft steigst!
We want to see your feet off the ground and high above the air!
ParaCrawl v7.1

Vögel können erbeutet werden, wenn sie nicht fliegen oder nicht schnell genug vom Boden abheben können.
Birds can be captured when they do not fly or fail to take off fast enough.
Wikipedia v1.0

Ich meine,... wo liegt der Sinn, sich selbst vor etwas total zu verschließen,... dass dich vom Boden abheben lässt?
I mean... what's the point of shutting yourself off completely from something that lifts you off the ground?
OpenSubtitles v2018

Einige Skid-Steer-Loader-Fahrzeuge zeigen jedoch den Nachteil, daß sich bei solchen Planierarbeiten die Vorderräder vom Boden abheben können.
However, some skid steer loader vehicles have the disadvantage of causing the vehicle front tires to lift off the ground during this leveling operation.
EuroPat v2

Statt einer Tragplatte sind an dem Oberteil 70 der Waage höhenverstellbare Zapfen 71 angebracht, die das Fahrgestell des Einkaufswagens untergreifen und es vor dem Wiegen vom Boden abheben.
Instead of a bearing plate, vertically adjustable journals 71 are fitted to the top part 70 of the balance, which journals engages under the undercarriage of the shopping cart and raise it up from the base prior to weighing.
EuroPat v2

Es genügt schon eine kleine Neigung des U-Profilabschnittes, damit die Laufrollen auf dem Boden aufstehen und die Standplatte vom Boden abheben.
Even a small degree of pivot movement of the U-profile section suffices to position the rollers on the ground, and to raise the support plate from the ground.
EuroPat v2

Niemand kann auch nur einen Zentimeter vom Boden abheben, falls Sie möchten, körperlich und spirituell.
Nobody can get an inch off the ground, if you want, physically and spiritually.
QED v2.0a

Aber ich denke, diese besondere Herangehensweise ist absolut notwendig, um diese besondere Reise zu unternehmen, die vom Boden abheben wird.
But I think that particular approach is absolutely necessary, in order to build this particular journey which will take off the ground.
QED v2.0a

Der Bodenanpressdruck hat damit einen operativen Maximalwert erreicht und die Last auf der Achse verringert sich nicht weiter, da sich lediglich der Fahrzeugrahmen und damit die der Anhängeeinrichtung zugeordnete Achse weiter vom Boden abheben wird.
The ground contact pressure has thus reached an operative maximum value and the load on the axle does not decrease further, because only the vehicle frame and thus the axle allocated to the hitch is raised farther from the ground.
EuroPat v2

Die erste Stufe besaß die leistungsstärksten Triebwerke, denn sie hatte die schwierige Aufgabe, die voll betankte Rakete vom Boden abheben zu lassen.
The first stage had the most powerful engines, since it had the challenging task of lifting the fully fueled rocket off the ground.
ParaCrawl v7.1

Damit die Flugzeuge, die "schwerer als Luft" sind vom Boden abheben können, muss eine Kraft nach oben wirken, die mindestens so gross ist, wie das Gewicht des Flugzeuges.
In order to get aircraft that are "heavier than air" off the ground a force has to act upwards that is as least equal to the weight of the aircraft.
ParaCrawl v7.1

Versuche, um Krämpfe zu vermeiden, deine Finger gekrümmt zu halten, damit die Krücken in deine Finger 'fallen', wenn sie vom Boden abheben.
To avoid cramps, try to keep your fingers cupped so the crutches 'drop' into your fingers when leaving the ground.
ParaCrawl v7.1

Ferner weist das Gestell zwei Griffstangen auf, um die Stützen der Schubkarre mit zwei Händen vom Boden abheben zu können und von der Ruhestellung in die Fahrstellung überzugehen.
The frame furthermore exhibits two handle bars to allow the wheelbarrow's supports to be raised from the ground in order to change from the rest position to the travel position.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck werden die Stützrollen derart in Richtung Boden verstellt, dass die Umlenkrollen vom Boden abheben und folglich das Gurtband nur im Bereich der Stützrollen und einem zwischen diesen liegenden Abschnitt Bodenkontakt hat.
For this purpose, the support rollers are displaced in the direction of the ground such that the deflection rollers lift off the ground and, therefore, the belt band has ground contact only in the region of the support rollers and a section located therebetween.
EuroPat v2

Dadurch, dass der Rand des Bodenbelags, der mit einer Profilierung versehen ist, die mit der komplementären Halterung zusammenwirken kann, wird eine sichere Halterung des freien Randes des Bodenbelags bereitgestellt und verhindert, dass dieser sich vom Boden abheben kann.
The fact that the edge of the floor covering, provided with a profiling, can cooperate with the complementary retainer means that a secure retention of the free edge of the floor covering is provided and the free edge is prevented from being able to lift up from the floor.
EuroPat v2

Der Abstand der Rahmenmittelteile zueinander am Rahmenoberteil entspricht maximal zwei Drittel, vorzugsweise maximal der Hälfte der Breite der Sitzfläche im vorderen Bereich, um eine zumindest teilweise seitliche, ergonomisch vorteilhafte Bewegung des Rahmenoberteils gegen die Rahmenunterteile bei Benutzung des Sitzmöbels zu ermöglichen, ohne dass sie die Rahmenunterteile wesentlich vom Boden abheben.
The distance of the middle parts of the frame to one another at the upper part of the frame is up to a maximum of two thirds, preferably up to a maximum of half of the width of the seat surface in the front area in order to at least partially enable a lateral, ergonomically advantageous movement of the upper part of the frame with regard to the lower parts of the frame when using the piece of seating furniture, without the lower parts of the frame considerably lifting off the ground.
EuroPat v2

In der Praxis wird die Aufstandskraft in dem Augenblick, in dem die Laufwerke vom Boden abheben, sofort auf Null abfallen und die Kontrolle über den Absenkprozess geht sofort verloren.
In practice, the imposed weight falls to zero at the moment at which the running gears are lifted off the ground and all control over the lowering process is immediately lost.
EuroPat v2