Translation of "Vom boden abheben" in English
Sie
würden
vom
Boden
abheben,
Gebieter.
It
would
raise
you
from
the
earth,
master.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
vom
Boden
abheben,
volle
Fahrt
voraus.
As
soon
as
we're
off
the
bottom,
I
want
all
ahead,
flank.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
sicher,
dass
das
Ding
vom
Boden
abheben
wird?
Are
you
sure
this
thing
will
get
off
the
ground?
OpenSubtitles v2018
Dann
lassen
wir
den
Vogel
mal
vom
Boden
abheben.
Let's
get
this
bird
off
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Versen
langsam
vom
Boden
abheben
und
soweit
wie
möglich
nach
oben
drücken.
Slowly
lift
the
heels
off
the
floor,
pressing
up
as
high
as
possible.
CCAligned v1
Sie
haben
nicht
genügend
Speicherplatz
Verbindungen
zu
den
kleinen
Anlagen
vom
Boden
abheben.
They
do
not
have
enough
storage
compounds
to
the
small
plants
get
off
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Die
Zehen
sollte
man
(theoretisch)
vom
Boden
abheben
können.
You
should
be
able
to
(in
theory)
permanently
curl
your
toes
off
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
wirklich
vom
Boden
abheben.
You
can
get
really
high
on
yourself.
ParaCrawl v7.1
Abwechselnd
jeden
Fuß
mindestens
so
weit
vom
Boden
abheben,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt.
Alternately,
lift
each
foot
off
the
floor
the
minimum
necessary
amount
until
no
additional
foot
movement
is
obtained.
DGT v2019
Sie
spüren
die
Leichtigkeit
und
wie
Sie
mit
Ihren
Füßen
langsam
vom
Boden
abheben.
You
feel
light
and
push
off
against
the
ground
slowly.
ParaCrawl v7.1
Flugzeuge
haben
eine
Aufwärmzeit
von
30
Sekunden,
bevor
sie
vom
Boden
abheben
können.
Aircraft
have
a
warm-up
time
of
30
seconds
before
they
can
take
off
from
the
ground.
CCAligned v1
Damit
der
Körper
vom
Boden
nicht
abheben
konnte,
wurden
schwere
Steingewichte
an
die
Füße
gekettet.
In
order
to
withdraw
the
body
from
the
ground
could
not,
heavy
stone
weights
were
chained
to
the
feet.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
sehen,
wie
deine
Füße
vom
Boden
abheben
und
du
in
die
Luft
steigst!
We
want
to
see
your
feet
off
the
ground
and
high
above
the
air!
ParaCrawl v7.1
Vögel
können
erbeutet
werden,
wenn
sie
nicht
fliegen
oder
nicht
schnell
genug
vom
Boden
abheben
können.
Birds
can
be
captured
when
they
do
not
fly
or
fail
to
take
off
fast
enough.
Wikipedia v1.0
Ich
meine,...
wo
liegt
der
Sinn,
sich
selbst
vor
etwas
total
zu
verschließen,...
dass
dich
vom
Boden
abheben
lässt?
I
mean...
what's
the
point
of
shutting
yourself
off
completely
from
something
that
lifts
you
off
the
ground?
OpenSubtitles v2018
Einige
Skid-Steer-Loader-Fahrzeuge
zeigen
jedoch
den
Nachteil,
daß
sich
bei
solchen
Planierarbeiten
die
Vorderräder
vom
Boden
abheben
können.
However,
some
skid
steer
loader
vehicles
have
the
disadvantage
of
causing
the
vehicle
front
tires
to
lift
off
the
ground
during
this
leveling
operation.
EuroPat v2
Statt
einer
Tragplatte
sind
an
dem
Oberteil
70
der
Waage
höhenverstellbare
Zapfen
71
angebracht,
die
das
Fahrgestell
des
Einkaufswagens
untergreifen
und
es
vor
dem
Wiegen
vom
Boden
abheben.
Instead
of
a
bearing
plate,
vertically
adjustable
journals
71
are
fitted
to
the
top
part
70
of
the
balance,
which
journals
engages
under
the
undercarriage
of
the
shopping
cart
and
raise
it
up
from
the
base
prior
to
weighing.
EuroPat v2
Es
genügt
schon
eine
kleine
Neigung
des
U-Profilabschnittes,
damit
die
Laufrollen
auf
dem
Boden
aufstehen
und
die
Standplatte
vom
Boden
abheben.
Even
a
small
degree
of
pivot
movement
of
the
U-profile
section
suffices
to
position
the
rollers
on
the
ground,
and
to
raise
the
support
plate
from
the
ground.
EuroPat v2
Niemand
kann
auch
nur
einen
Zentimeter
vom
Boden
abheben,
falls
Sie
möchten,
körperlich
und
spirituell.
Nobody
can
get
an
inch
off
the
ground,
if
you
want,
physically
and
spiritually.
QED v2.0a
Aber
ich
denke,
diese
besondere
Herangehensweise
ist
absolut
notwendig,
um
diese
besondere
Reise
zu
unternehmen,
die
vom
Boden
abheben
wird.
But
I
think
that
particular
approach
is
absolutely
necessary,
in
order
to
build
this
particular
journey
which
will
take
off
the
ground.
QED v2.0a
Der
Bodenanpressdruck
hat
damit
einen
operativen
Maximalwert
erreicht
und
die
Last
auf
der
Achse
verringert
sich
nicht
weiter,
da
sich
lediglich
der
Fahrzeugrahmen
und
damit
die
der
Anhängeeinrichtung
zugeordnete
Achse
weiter
vom
Boden
abheben
wird.
The
ground
contact
pressure
has
thus
reached
an
operative
maximum
value
and
the
load
on
the
axle
does
not
decrease
further,
because
only
the
vehicle
frame
and
thus
the
axle
allocated
to
the
hitch
is
raised
farther
from
the
ground.
EuroPat v2
Die
erste
Stufe
besaß
die
leistungsstärksten
Triebwerke,
denn
sie
hatte
die
schwierige
Aufgabe,
die
voll
betankte
Rakete
vom
Boden
abheben
zu
lassen.
The
first
stage
had
the
most
powerful
engines,
since
it
had
the
challenging
task
of
lifting
the
fully
fueled
rocket
off
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Flugzeuge,
die
"schwerer
als
Luft"
sind
vom
Boden
abheben
können,
muss
eine
Kraft
nach
oben
wirken,
die
mindestens
so
gross
ist,
wie
das
Gewicht
des
Flugzeuges.
In
order
to
get
aircraft
that
are
"heavier
than
air"
off
the
ground
a
force
has
to
act
upwards
that
is
as
least
equal
to
the
weight
of
the
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Versuche,
um
Krämpfe
zu
vermeiden,
deine
Finger
gekrümmt
zu
halten,
damit
die
Krücken
in
deine
Finger
'fallen',
wenn
sie
vom
Boden
abheben.
To
avoid
cramps,
try
to
keep
your
fingers
cupped
so
the
crutches
'drop'
into
your
fingers
when
leaving
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Ferner
weist
das
Gestell
zwei
Griffstangen
auf,
um
die
Stützen
der
Schubkarre
mit
zwei
Händen
vom
Boden
abheben
zu
können
und
von
der
Ruhestellung
in
die
Fahrstellung
überzugehen.
The
frame
furthermore
exhibits
two
handle
bars
to
allow
the
wheelbarrow's
supports
to
be
raised
from
the
ground
in
order
to
change
from
the
rest
position
to
the
travel
position.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
werden
die
Stützrollen
derart
in
Richtung
Boden
verstellt,
dass
die
Umlenkrollen
vom
Boden
abheben
und
folglich
das
Gurtband
nur
im
Bereich
der
Stützrollen
und
einem
zwischen
diesen
liegenden
Abschnitt
Bodenkontakt
hat.
For
this
purpose,
the
support
rollers
are
displaced
in
the
direction
of
the
ground
such
that
the
deflection
rollers
lift
off
the
ground
and,
therefore,
the
belt
band
has
ground
contact
only
in
the
region
of
the
support
rollers
and
a
section
located
therebetween.
EuroPat v2
Dadurch,
dass
der
Rand
des
Bodenbelags,
der
mit
einer
Profilierung
versehen
ist,
die
mit
der
komplementären
Halterung
zusammenwirken
kann,
wird
eine
sichere
Halterung
des
freien
Randes
des
Bodenbelags
bereitgestellt
und
verhindert,
dass
dieser
sich
vom
Boden
abheben
kann.
The
fact
that
the
edge
of
the
floor
covering,
provided
with
a
profiling,
can
cooperate
with
the
complementary
retainer
means
that
a
secure
retention
of
the
free
edge
of
the
floor
covering
is
provided
and
the
free
edge
is
prevented
from
being
able
to
lift
up
from
the
floor.
EuroPat v2
Der
Abstand
der
Rahmenmittelteile
zueinander
am
Rahmenoberteil
entspricht
maximal
zwei
Drittel,
vorzugsweise
maximal
der
Hälfte
der
Breite
der
Sitzfläche
im
vorderen
Bereich,
um
eine
zumindest
teilweise
seitliche,
ergonomisch
vorteilhafte
Bewegung
des
Rahmenoberteils
gegen
die
Rahmenunterteile
bei
Benutzung
des
Sitzmöbels
zu
ermöglichen,
ohne
dass
sie
die
Rahmenunterteile
wesentlich
vom
Boden
abheben.
The
distance
of
the
middle
parts
of
the
frame
to
one
another
at
the
upper
part
of
the
frame
is
up
to
a
maximum
of
two
thirds,
preferably
up
to
a
maximum
of
half
of
the
width
of
the
seat
surface
in
the
front
area
in
order
to
at
least
partially
enable
a
lateral,
ergonomically
advantageous
movement
of
the
upper
part
of
the
frame
with
regard
to
the
lower
parts
of
the
frame
when
using
the
piece
of
seating
furniture,
without
the
lower
parts
of
the
frame
considerably
lifting
off
the
ground.
EuroPat v2
In
der
Praxis
wird
die
Aufstandskraft
in
dem
Augenblick,
in
dem
die
Laufwerke
vom
Boden
abheben,
sofort
auf
Null
abfallen
und
die
Kontrolle
über
den
Absenkprozess
geht
sofort
verloren.
In
practice,
the
imposed
weight
falls
to
zero
at
the
moment
at
which
the
running
gears
are
lifted
off
the
ground
and
all
control
over
the
lowering
process
is
immediately
lost.
EuroPat v2