Translation of "Vom anderen" in English

Es kann jemanden vom anderen oder vom eigenen Geschlecht heiraten.
They can marry someone from the opposite sex or someone of their own sex.
Europarl v8

Wir hoffen auch, vom Rechnungshof und anderen unterstützt zu werden.
We hope also to have the support of the Court of Auditors and others.
Europarl v8

Jedes Getränk ist in sich sehr speziell und unterscheidet sich essentiell vom anderen.
Each beverage has its own special characteristics that distinguish it fundamentally from the others.
Europarl v8

Das Protokoll wird vom Vorsitzenden und vom anderen Delegationsleiter unterzeichnet.
The minutes shall be signed by the Chair and by the head of the other delegation.
DGT v2019

Der Erfolg der einen hängt vom Erfolg der anderen ab.
The success of one depends on the success of the other.
Europarl v8

Die europäischen Fußballmannschaften kehren eine nach der anderen vom Spielfeld in Südkorea zurück.
One by one, the European teams are disappearing from the green pitches in Korea.
Europarl v8

Das eine lässt sich nicht trennen vom anderen.
The one is inseparable from the other.
Europarl v8

Wir können nicht das eine vom anderen trennen.
We cannot separate one from the other.
Europarl v8

Als also Einzeiler wirklich berühmt waren, klaute jeder sie vom anderen.
So when one-liners were really popular, everybody stole them from one another.
TED2013 v1.1

Es ist die Basis unserer wirklichen Differenzierung, eines Individuums vom anderen.
It is the basis of our real differentiation, one individual from another.
TED2020 v1

Dumpfes Stimmengewirr wurde vom anderen Ende des Kirchhofes hörbar.
A muffled sound of voices floated up from the far end of the graveyard.
Books v1

Jedes ClickOnce-Programm ist vom anderen separiert.
Each ClickOnce application is isolated from the others.
Wikipedia v1.0

Die Schutzfolie vom anderen Ende der Transfernadel entfernen.
Remove the protective sheath from the other end of the transfer needle.
EMEA v3

Die Schutzhülle vom anderen Ende der Transfernadel entfernen.
Remove the protective sheath from the other end of the transfer needle.
ELRC_2682 v1

Alle anderen vom Bahnhof ausgehenden Industrieanschlussgleise sind stillgelegt.
All the other industrial sidings are closed.
Wikipedia v1.0

Beide Länder haben das Gefühl, vom anderen gedemütigt und dämonisiert zu werden.
Each nation feels that it has been humiliated and demonized by the other.
News-Commentary v14

Wir in Deutschland müssen das eine vom anderen unterscheiden.
We in Germany need to distinguish one from the other.
News-Commentary v14

Die Kommission akzeptiert diese und alle anderen vom EP angenommenen Abänderungen.
The Commission accepts this amendment and all other amendments voted by the EP.
TildeMODEL v2018

Vom anderen Verwender wurden keine Daten zur Stützung seiner Behauptungen vorgelegt.
As for the other user, no data was provided that would substantiate its claim.
DGT v2019

Da war sie - und keiner wusste was vom anderen,
There she was in the steerage, Neither knew of the other's presence,
OpenSubtitles v2018

Die Lokomotive vom anderen Zug hat sie mitgeschleift, bis hier.
The engine of another train has dragged her up here.
OpenSubtitles v2018

Kannst du beweisen, dass du vom anderen Ufer kommst?
Can you prove thatyou're from the other bank?
OpenSubtitles v2018

Er sagt, er komme vom anderen Ufer.
Well, I thought... Comrade Captain, he says he came from the other side.
OpenSubtitles v2018

Dann holen wir eines vom anderen Geschlecht und schon sind wir reich.
Then we get the opposite one, and we're on our way to our first million.
OpenSubtitles v2018

Sie reden vom Gefühl eines anderen?
You talk about another man's feelings.
OpenSubtitles v2018

In einer globalisierten Welt können wir vom Beispiel des anderen lernen.
In a globalised world, we can all learn from each other.
TildeMODEL v2018