Translation of "Vollzogen werden" in English
Es
bleibt
aber
abzuwarten,
wie
dies
in
der
Praxis
vollzogen
werden
kann.
It
remains
to
be
seen,
however,
how
this
can
be
achieved
in
practice.
Europarl v8
Der
Übergang
zum
Ursprungslandprinzip
sollte
so
bald
wie
möglich
vollzogen
werden.
The
transition
to
the
country
of
origin
principle
should
be
completed
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
In
wenigen
Tagen
kann
die
Todesstrafe
gegen
sie
vollzogen
werden.
They
may
be
executed
within
the
next
few
days.
Europarl v8
Im
Jahr
2007
sollte
die
Kehrtwende
vollzogen
werden.
2007
should
be
the
year
of
the
U-turn.
Europarl v8
Er
kann
vollzogen
werden,
wenn
die
Europäische
Union
diesen
gemeinsamen
Weg
geht.
The
process
can
be
brought
to
fruition
if
the
European
Union
opts
for
a
joint
approach.
Europarl v8
Es
muss
ein
Bruch
vollzogen
werden.
What
is
needed
is
a
complete
break
with
the
past.
Europarl v8
Und
Allahs
Be
fehl
muß
vollzogen
werden.
And
Allah's
command
was
bound
to
be
accomplished.
Tanzil v1
Der
Vereinswechsel
sollte
erst
1972
nach
den
Olympischen
Spielen
in
München
vollzogen
werden.
In
1972
he
was
part
of
the
West
German
team
which
finished
sixth
in
the
Olympic
tournament.
Wikipedia v1.0
Sicherstellung,
dass
die
Entscheidungen
des
Präsidiums
vollzogen
werden;
Their
term
of
office
may
be
extended
for
additional
five-year
periods,
or
until
retirement
age
if
that
age
is
reached
during
the
new
term
of
office
after
a
prior
positive
evaluation
of
their
performance
by
the
Management
Board,
and
after
consulting
the
President
of
the
Boards
of
Appeal.
DGT v2019
Der
Energiewandel
weg
von
fossilen
Brennstoffen
muss
unbedingt
vollzogen
werden.
Inevitably,
an
energy-transition
out
of
fossil
fuels
has
to
be
accomplished.
TildeMODEL v2018
Diese
soll
in
zwei
Phasen
vollzogen
werden:
This
would
be
applied
in
two
phases:
TildeMODEL v2018