Translation of "Vollzogen werden" in English

Es bleibt aber abzuwarten, wie dies in der Praxis vollzogen werden kann.
It remains to be seen, however, how this can be achieved in practice.
Europarl v8

Der Übergang zum Ursprungslandprinzip sollte so bald wie möglich vollzogen werden.
The transition to the country of origin principle should be completed as quickly as possible.
Europarl v8

In wenigen Tagen kann die Todesstrafe gegen sie vollzogen werden.
They may be executed within the next few days.
Europarl v8

Im Jahr 2007 sollte die Kehrtwende vollzogen werden.
2007 should be the year of the U-turn.
Europarl v8

Er kann vollzogen werden, wenn die Europäische Union diesen gemeinsamen Weg geht.
The process can be brought to fruition if the European Union opts for a joint approach.
Europarl v8

Es muss ein Bruch vollzogen werden.
What is needed is a complete break with the past.
Europarl v8

Und Allahs Be fehl muß vollzogen werden.
And Allah's command was bound to be accomplished.
Tanzil v1

Der Vereinswechsel sollte erst 1972 nach den Olympischen Spielen in München vollzogen werden.
In 1972 he was part of the West German team which finished sixth in the Olympic tournament.
Wikipedia v1.0

Sicherstellung, dass die Entscheidungen des Präsidiums vollzogen werden;
Their term of office may be extended for additional five-year periods, or until retirement age if that age is reached during the new term of office after a prior positive evaluation of their performance by the Management Board, and after consulting the President of the Boards of Appeal.
DGT v2019

Der Energiewandel weg von fossilen Brennstoffen muss unbedingt vollzogen werden.
Inevitably, an energy-transition out of fossil fuels has to be accomplished.
TildeMODEL v2018

Diese soll in zwei Phasen vollzogen werden:
This would be applied in two phases:
TildeMODEL v2018