Translation of "Vollständig umsetzen" in English

Russland muss diese Abkommen vollständig umsetzen.
Russia must implement these agreements in full.
Europarl v8

Jetzt müssen wir ihn vollständig umsetzen.
Now we need to implement it fully.
News-Commentary v14

Ferner müssen die Mitgliedstaaten die Nitrat-Richtlinie30 vollständig umsetzen.
The implementation of the Nitrates Directive29 requires further efforts by the Member States.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang muss Ungarn die Vereinbarung über die Zahlungsbilanz vollständig umsetzen.
In this context, Hungary should fully implement its balance of payments memorandum.
DGT v2019

Wir müssen alle Elemente der Erklärung vollständig umsetzen.
We need to fully implement all elements of the Statement.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen die Umweltvorschriften vollständig umsetzen.
The Member States must implement environmental legislation fully.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten diese Standards vollständig umsetzen.
Member States should complete implementation.
TildeMODEL v2018

Daher ist es unbedingt erforderlich, dass die Mitgliedstaaten diese Rechtsvorschriften vollständig umsetzen.
It is therefore essential that Member States fully apply this legislation.
TildeMODEL v2018

Ziel ist zu gewährleisten, daß die Beitrittsländern den gemeinschaftlichen Besitzstand vollständig umsetzen.
The objective is to ensure that the Candidate Countries will fully adopt the Community acquis.
TildeMODEL v2018

Außerdem müssen die türkischen Behörden den Fahrplan für die Visaliberalisierung vollständig umsetzen.“
The Turkish authorities also need to complete the implementation of the visa liberalisation roadmap."
TildeMODEL v2018

Netzwerke abrufen und eine Social-Media-Strategie vollständig umsetzen.
As well as aiding to fully implement a social media strategy.
QED v2.0a

Auf der Investitionsseite konnten wir unsere Planungen vollständig umsetzen.
On the investment front, we implemented our plans in full.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Anforderungen konnten wir bei der Neukonstruktion vollständig umsetzen:
The following requirements could be fully implemented in the course of the new design:
CCAligned v1

Ohne ein inneres Leben können wir unsere Entschlüsse nicht vollständig umsetzen.
Without an inner life, we could not fully carry out our resolve.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die europäische Energiepolitik vollständig umsetzen wollen, müssen wir auch den politischen Aspekt berücksichtigen.
The political aspect must be taken into account too if Europe's energy policy is to be fully implemented.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten diese Leitlinien an allen Grenzübergängen an den Binnengrenzen einhalten und vollständig umsetzen.
Member States should fully implement these guidelines at all internal border-crossings.
ELRC_3382 v1

Deshalb ist es unerlässlich, dass die Mitgliedstaaten die Richtlinie über Arbeitgebersanktionen7 rechtzeitig und vollständig umsetzen.
This is why the full and timely transposition by Member States of the Employer Sanctions Directive7 is essential.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen die Richtlinie über die Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen vollständig und ordnungsgemäß umsetzen.
Member States must correctly and fully implement the Directive on renewable electricity.
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterstreicht die Notwendigkeit, dass alle Mitgliedstaaten die vereinbarten Bankenunion-Vorschriften vollständig umsetzen.
The Commission emphasises the need for all Member States to implement fully the agreed rules of the Banking Union.
TildeMODEL v2018

Setzt die Slowakei ihr derzeitiges Legislativprogramm fort, müßte sie den Acquis mittelfristig vollständig umsetzen können.
If Slovakia perseveres in its present legislative programme, full transposition of the acquis should be achieved in the medium term.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollten die Mitgliedstaaten die von der Europäischen Union angenommenen Maßnahmen vollständig und schnell umsetzen.
In addition the Member States should fully and speedily implement the measures adopted by the European Union.
TildeMODEL v2018

Mit dem erfindungsgemäßen Verfahren lassen sich noch Ausgangskonzentrationen mit über 30 % Feststoffgehalt vollständig umsetzen.
With the novel process, complete conversion is possible even in the case of starting concentrations having a solids content of over 30%.
EuroPat v2

System-Integratoren, die die NeuroCheck Plattform verwenden, können zukünftig ihr Corporate Design vollständig umsetzen.
In the future, system integrators, machine builders and end users using the NeuroCheck platform can fully realize their corporate design.
ParaCrawl v7.1

Dank der offenen Architektur Sophoras konnten Techniker des SR die Website vollständig in Eigenregie umsetzen.
Due to Sophora’s open architecture, the SR’s technicians were able to implement their website entirely on their own.
ParaCrawl v7.1