Translation of "Vollstreckbares urteil" in English

Die Garantie muss in Schriftform vorliegen, vom Garantiegeber unwiderrufbar sein, bis zur vollständigen Rückzahlung des Kredits gelten (in Bezug auf Höhe und Laufzeit der Garantieerklärung) und gegenüber dem Garantiegeber in der Rechtsordnung rechtlich durchsetzbar sein, in welcher der Garantiegeber über Vermögenswerte verfügt, die durch ein vollstreckbares Urteil gepfändet werden können.
The guarantee shall be evidenced in writing, non-cancellable on the part of the guarantor, in force until the obligation is satisfied in full (to the extent of the amount and tenor of the guarantee) and legally enforceable against the guarantor in a jurisdiction where the guarantor has assets to attach and enforce a judgement.
DGT v2019

Er macht geltend, dass er nach dem Grundsatz ne bis in idem wegen dieser Tat nicht mehr verfolgt werden könne, weil gegen ihn in Italien bereits ein rechtskräftiges und vollstreckbares Urteil ergangen sei.
Mr Spasic claims that in accordance with the ne bis in idem principle he cannot be prosecuted for the same acts, since he already received a final and enforceable conviction in Italy.
TildeMODEL v2018

Durch diesen Beschluß war auf Antrag der Firma Ossberger Turbinenfabrik (Ossberger) mit Sitz in Weissenburg, Bundesrepublik Deutschland, die Vollstreckungsklausel für ein vorläufig vollstreckbares Urteil des Landgerichts Ansbach vom 15. De zember 1978 und für einen Kostenfestsetzungsbeschluß desselben Gerichts vom 5. Februar 1979 erteilt worden.
That order, which had been applied for by Ossberger Turbinenfabrik, of Weissenburg (Federal Republic of Germany), provided for the enforcement in France of a provisionally enforceable judgment of the Landgericht Ansbach of 15 December 1978, together with a taxing order of the same court of 5 February 1979.
EUbookshop v2

Eine italienische Firma hatte vor dem Tribunale civile e penale Mantua gegen eine deutsche Firma ein vorläufig vollstreckbares Urteil über die Zahlung von 4000000 Lire nebst Zinsen sowie Verfahrenskosten erwirkt, für das von dem zuständigen deutschen Gericht antragsgemäß die Erteilung der Vollstreckungsklausel angeordnet wurde.
An Italian firm obtained a provisionally enforceable judgment for the payment of 4 million Lire, plus interest and costs, in the Tribunale Civile e Penale, Mantua, against a German company; on application the competent German court made an order for en­forcement.
EUbookshop v2

Eine italienische Firma hatte vor dem Tribunale civile e penale Mantua gegen eine deutsche Firma ein vorläufig vollstreckbares Urteil über die Zahlung von 4 000 000 Lire nebst Zinsen sowie Verfahrenskosten erwirkt, für das von dem zuständigen deutschen Gericht antragsgemäß die Erteilung der Vollstreckungsklausel angeordnet wurde.
An Italian firm obtained a provisionally enforceable judgment for the payment of 4 million lira, plus interest and costs, in the Tribunale civile e penale, Mantua, against a German company; on application the competent German court made an order for en­forcement.
EUbookshop v2

Das Kreditinstitut oder der Kreditversicherer darf Zahlungen an den Unternehmer nur leisten, soweit der Besteller den Vergütungsanspruch des Unternehmers anerkennt oder durch vorläufig vollstreckbares Urteil zur Zahlung der Vergütung verurteilt worden ist und die Voraussetzungen vorliegen, unter denen die Zwangsvollstreckung begonnen werden darf.
The banking institution or credit insurer may only make payments to the contractor to the extent that the customer recognises the claim of the contractor to remuneration or has been ordered by a provisionally enforceable judgment to pay the remuneration and the requirements are met under which execution of judgment may be commenced.
ParaCrawl v7.1

Die Executive Consulting Group AG kann Personendaten an Behörden im In- und Ausland im Rahmen von zivil-, verwaltungs- und strafrechtlichen Verfahren weitergeben, sofern ein rechtskräftiges und vollstreckbares Urteil, eine Verfügung oder eine gesetzliche Pflicht vorliegt.
Executive Consulting Group AG may pass on personal data to authorities in Germany and abroad in the context of civil, administrative and criminal proceedings, provided that a final and enforceable judgement, injunction or legal obligation exists.
ParaCrawl v7.1

Ist durch ein vorläufig vollstreckbares Urteil der Schuldner zur Abgabe einer Willenserklärung verurteilt, auf Grund deren eine Eintragung in das Grundbuch, das Schiffsregister oder das Schiffsbauregister erfolgen soll, so gilt die Eintragung einer Vormerkung oder eines Widerspruchs als bewilligt.
Where the debtor has been sentenced, in a provisionally enforceable judgment, to make a declaration of intent, based on which an entry is to be made in the land register, the register of ships, or the register of ships under construction, the entry of a priority notice or of an opposition shall be deemed approved.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufrechnung einer allfälligen Zahlungsverpflichtung des Kunden ist ungeachtet dessen zulässig, wenn die Ansprüche des Kunden gegenüber der zadego GmbH von letzterer ausdrücklich anerkannt wurden bzw. für den Fall, dass sie sich auf ein rechtskräftiges und vollstreckbares Urteil stützen sollten.
Regardless of this, a set-off of a possible payment obligation of the customer is permissible if the customer's claims against zadego GmbH have been expressly acknowledged by the latter or in the event that they are based on a final and enforceable judgment.
ParaCrawl v7.1

Die Vermögenswerte und Guthaben des Fonds sind ohne Rücksicht darauf, wo und in wessen Besitz oder Gewahrsam sie sich befinden, jeder Art von Beschlagnahme, Pfändung oder Zwangsvollstreckung entzogen, solange nicht gegen den Fonds ein vollstreckbares Urteil ergangen ist, das nicht mehr mit ordentlichen Rechtsmitteln angegriffen werden kann.
The property and assets of the Fund, wheresoever located and by whomsoever held, shall be immune from all forms of seizure, attachment or execution before the delivery against the Fund of an enforceable judgment which can no longer be disputed by common remedies at law.
ParaCrawl v7.1

Ein Zwangsvollstreckungstitel ist ein vollstreckbares Urteil, Zahlungsbefehl, Wechselzahlungsbefehl, Beschluss, vom Gericht genehmigter Vergleich, vollstreckbarer Schiedsspruch, vollstreckbarer Zahlungsbescheid, Rückstandsausweis, vollstreckbares Notariats- oder Vollstreckungsprotokoll.
The power of execution is an enforceable judgement, order to pay, order of the court, consent judgement, arbitration decision, enforceable payment assessment, statement of debts receivable, enforceable record by a notary or executor.
ParaCrawl v7.1

Danach kann er sich mit dem vollstreckbaren Urteil an den Vollstreckungsrichter wenden, der die Zwangsvollstreckung bei dem Schuldner veranlasst.
After this, he may turn with the executable judgement to the enforcement judge who will have the distraint implemented against the debtor.
EUbookshop v2

Das Landgericht Stade hatte auf Antrag des Klägers für das nach französischem Recht vollstreckbare Urteil der Cour d'appel Rennes die Vollstreckungsklausel erteilt.
On application by the plaintiff, the Landgericht Stade had issued an order for the enfor­cement of the judgment of the Cour d'Appel, Rennes, that judgment being enforceable under French law.
EUbookshop v2

Da die übrigen Voraussetzungen des Brüsseler Übereinkommens erfüllt seien, erklärt der Präsident die im streitigen Verfahren ergangenen Entscheidungen für vollstreckbar, das Urteil der Rechtbank in eerste aanleg Antwerpen jedoch nur insoweit, als es die Ver­urteilung zur Zahlung von Unterhalt betrifft.
As the remaining requirements of the Brussels Convention were satisfied, the President declared the decisions at issue enforceable although the second judgment of the Recht­bank van Eerste Aanleg, Antwerp, was enforceable only as regards the order to pay maintenance.
EUbookshop v2