Translation of "Vollständig bestimmt" in English

Die Nukleotidsequenz wurde von beiden DNA-Strängen vollständig bestimmt (Abbildung 2).
The nucleotide sequence was totally determined from both DNA strands (FIGS. 2/1 and 2/2).
EuroPat v2

Aus prinzipiellen Gründen können dabei nur binäre Gasgemische vollständig bestimmt werden.
Only binary blends can be determined as to their components under such conditions.
EuroPat v2

Diese IP68 wasserdichte Tauchen-Telefon-Kasten ist recht fÃ1?4r Ihr Handy vollständig bestimmt.
This IP68 Waterproof Diving Phone Case is right designed for your mobile phone completely.
ParaCrawl v7.1

Inhalte und Ablauf von Fragebögen werden durch vorgefertigte oder vollständig angepaßte Konfigurationen bestimmt.
Questionnaire content and behaviour is defined by prebuilt or completely customized configurations.
ParaCrawl v7.1

Wichtig: Die Qualität des Gewebes wird durch die Quelldatei vollständig bestimmt.
Important: The quality of the fabric is completely determined by the source file.
ParaCrawl v7.1

Mit einer einzigen solchen, zusätzlichen Beziehung ist das Gleichungssystem vollständig bestimmt.
With a single such additional relation, the simultaneous equations are completely determined.
EuroPat v2

Die Parameter werden mit Hilfe von vollständig bekannten Objekten bestimmt.
The parameters are determined with the help of completely known objects.
EuroPat v2

Damit sind das Schleifenfilter bzw. die Koeffizienten seiner mathematischen Darstellung vollständig bestimmt.
With this, the loop filter or the coefficients of its mathematical representation are completely determined.
EuroPat v2

Die Nukleotidsequenz dieses Fragments wurde vollständig bestimmt.
The complete nucleotide sequence of this fragment was determined.
EuroPat v2

Bereits mit drei Antennen ist die Quelle des Hochleistungs-Mikrowellenpulses vollständig bestimmt.
With three antennas the source of the high power microwave pulse is already fully determined.
EuroPat v2

Die Wellenlänge eines auf einen kleinen Raumteil beschränkten Objekts kann aber nicht vollständig bestimmt werden.
The wavelength of an object limited to a small region of space can't be perfectly defined, though.
TED2020 v1

Auf der Grundlage dieses Modells ist somit das Sprachsignal durch die folgenden Parameter vollständig bestimmt:
Based on this model, the voice signal is completely determined by the following parameters:
EuroPat v2

Durch Festlegung eines Projektionszentrums oder Ursprungs sowie einer Bildebene ist ein Lochkameramodell vollständig bestimmt.
A pinhole camera model is completely determined by fixing a projection center or origin and an image plane.
EuroPat v2

Dabei muß der jeweilige Stoff in seiner chemischen Zusammensetzung nicht unbedingt vollständig bestimmt werden.
In this context, it is not absolutely necessary to determine the full chemical composition of the relevant substance.
EuroPat v2

Bei Kaninchen lag die systemische Exposition in der Hochdosisgruppe bei nur dem 0,3-Fachen der menschlichen Exposition nach Gabe der maximalen klinischen Dosis, daher konnten toxische Effekte von Fosamprenavir auf die Entwicklung nicht vollständig bestimmt werden.
In rabbits, systemic exposure at the high dose level was only 0.3 times human exposure at the maximum clinical dose and thus the development toxicity of fosamprenavir has not been fully determined.
EMEA v3

Das reproduktionstoxische Potential von Fosaprepitant und Aprepitant wurde nicht vollständig bestimmt, da in tierexperimentellen Studien keine höheren Expositionsspiegel erreicht werden konnten als beim Menschen unter therapeutischer Exposition.
The potential for reproductive toxicities of fosaprepitant and aprepitant have not been fully characterised, since exposure levels above the therapeutic exposure in humans could not be attained in animal studies.
ELRC_2682 v1

Das reproduktionstoxische Potenzial von Fosaprepitant und Aprepitant wurde nicht vollständig bestimmt, da in Tierstudien keine höheren Expositionsspiegel erreicht wurden als beim Menschen unter therapeutischer Exposition.
The potential for reproductive toxicities of fosaprepitant and aprepitant have not been fully characterized, since exposure levels above the therapeutic exposure in humans were not attained in animal studies.
EMEA v3

Die möglichen Auswirkungen von Fosaprepitant und Aprepitant auf die Fertilität konnten nicht vollständig bestimmt werden, da in tierexperimentellen Studien keine höheren Expositionsspiegel erreicht werden konnten als beim Menschen unter therapeutischer Exposition.
The potential for effects of fosaprepitant and aprepitant on fertility has not been fully characterised because exposure levels above the therapeutic exposure in humans could not be attained in animal studies.
ELRC_2682 v1

Das reproduktionstoxische Potential von Aprepitant wurde nicht vollständig bestimmt, da in Tierstudien keine höheren Expositionsspiegel erreicht wurden als beim Menschen unter therapeutischer Exposition einer Dosis von 125 mg/80 mg.
The potential for reproductive toxicity of aprepitant has not been fully characterized, since exposure levels above the therapeutic exposure in humans at the 125 mg/ 80 mg dose were not attained in animal studies.
EMEA v3

Das reproduktionstoxische Potenzial von Aprepitant wurde nicht vollständig bestimmt, da in Tierstudien keine höheren Expositionsspiegel erreicht wurden als beim Menschen unter therapeutischer Exposition einer Dosis von 125 mg/80 mg.
The potential for reproductive toxicity of aprepitant has not been fully characterized, since exposure levels above the therapeutic exposure in humans at the 125 mg/ 80 mg dose were not attained in animal studies.
EMEA v3

Im Falle von Arzneimitteln für neuartige Therapien allerdings, deren Hauptmerkmale der Molekülstruktur nicht vollständig bestimmt werden können, wird die Ähnlichkeit zweier Wirkstoffe anhand der biologischen und funktionellen Merkmale bewertet.
However, in the case of advanced therapy medicinal products, for which the principal molecular structural features cannot be fully defined, the similarity between two active substances shall be assessed on the basis of the biological and functional characteristics.
DGT v2019