Translation of "Voller möglichkeiten" in English
Wir
leben
in
einer
Zeit
voller
politischer
Möglichkeiten.
We
live
in
a
time
replete
with
political
possibility.
Europarl v8
Selbst
die
Luft
steckt
voller
Möglichkeiten.
Even
the
air
is
alive
with
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Virgil
und
ich
konnten
ihr
ein
Leben
geben,
voller
Liebe
und
Möglichkeiten.
Virgil
and
I
knew
we
could
give
her
a
life
full
of
love
and
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
steckt
immer
voller
Möglichkeiten.
Life
is
always
full
of
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
ganze
Welt
voller
Möglichkeiten.
You
got
a
whole
world
of
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
lebendig
an,
voller
Möglichkeiten.
It
feels
alive
with
possibility.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
ist
voller
Möglichkeiten
und
wilder
Partys.
Life
is
full
of
possibilities.
Wild
parties.
OpenSubtitles v2018
Jede
Entscheidung,
die
wir
treffen,
öffnet
ein
Universum
voller
Möglichkeiten.
Every
decision
we
make
opens
up
a
universe
of
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
voller
Zauber
und
Schönheit,
voller
Möglichkeiten
...
und
Fernsehen.
It's
full
of
magic
and
beauty...
opportunity
and
television.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
war
plötzlich
voller
Möglichkeiten.
Life
was
suddenly
full
of...
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahlen
deuten
auf
ein
Universum
voller
Möglichkeiten
hin.
The
numbers
suggest
a
universe
of
possibilities.
TED2020 v1
Barcelona
ist
eine
aufregende
Stadt
und
voller
Möglichkeiten.
Barcelona
is
a
lively
city,
full
of
opportuni-ties.It
is
less
stressful
than
Milan
or
Londonfor
example.
EUbookshop v2
Ah,
das
Leben
ist
voller
Möglichkeiten.
Ah,
life
is
full
of
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Frau
hat
ein
Leben
voller
Möglichkeiten
für
das
hier
aufgegeben.
Your
wife
gave
up
a
life
of
possibilities
for
this.
OpenSubtitles v2018
Er
steckt
voller
umwerfender
Möglichkeiten
und
genialer
Köpfe,
die
Großartiges
leisten.
I
mean,
it's
sort
of
full
of
mind-blowing
opportunities
and
brilliant
minds
at
the
top
of
their
game.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
in
einer
Welt
voller
Möglichkeiten.
We're
in
a
world
full
of
opportunities.
QED v2.0a
Entdecken
Sie
eine
Welt
voller
Möglichkeiten
mit
der
Daytona
Sandale
von
KEEN.
Discover
a
world
of
possibilities
with
the
Daytona
sandal
from
KEEN.
ParaCrawl v7.1
Eine
Welt
voller
Möglichkeiten
wartet
auf
dich.
A
world
of
possibilities
is
waiting
for
you.
CCAligned v1
Die
Provinz
Alicante
bietet
eine
Welt
voller
Möglichkeiten.
The
province
of
Alicante
offers
a
world
of
possibilities.
CCAligned v1
Dieses
Werk
ist
über
die
Unentschlossenheit
in
einer
Welt
voller
Möglichkeiten.
It’s
a
work
about
indecisions
in
a
world
full
of
chances/winds.
CCAligned v1
Werden
Sie
Teil
unseres
Teams
und
entdecken
Sie
eine
Welt
voller
Möglichkeiten.
Join
us
and
discover
a
world
of
possibilities.
CCAligned v1
Eine
Welt
voller
Möglichkeiten
wartet
auf
Sie.
Introducing
you
to
a
life
full
of
endless
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Das
öffnet
einen
Sack
voller
Möglichkeiten.
That
opens
a
can
of
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
voller
Herausforderungen
und
Möglichkeiten
um
zusammen
eine
erfolgreiche
Zukunft
zu
kreieren.
A
year
of
new
challenges
and
opportunities
to
create
successful
moments
together.
ParaCrawl v7.1
Unser
Leben
ist
voller
reichhaltiger
Möglichkeiten.
Our
lives
are
very
rich
with
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Das
Stadtleben
kann
anregend,
lebhaft,
lebensbejahend
und
voller
Möglichkeiten
sein.
City
life
can
be
exhilarating,
vibrant,
life-affirming
and
full
of
opportunities.
ParaCrawl v7.1
In
der
Steuerabteilung
von
Deloitte
erwartet
Sie
eine
Welt
voller
Möglichkeiten.
A
world
of
opportunities
awaits
you
with
Deloitte
Tax.Â
ParaCrawl v7.1
Arbeiten
Sie
mit
uns
zusammen
und
entdecken
Sie
eine
Welt
voller
Möglichkeiten.
Partner
with
us
and
explore
a
world
of
opportunities.
ParaCrawl v7.1