Translation of "Voller leidenschaft" in English
Jenny
hat
ein
mutiges
Herz
voller
Leidenschaft.
Jenny
has
a
brave
and
passionate
heart.
TED2013 v1.1
Auch
sie
war
voller
Leidenschaft,
Eifersucht,
Angst
und
Hass.
Full
of
the
same
passions,
fears,
jealousies,
hates.
OpenSubtitles v2018
Deine
Augen
waren
einsam
und
voller
Leidenschaft.
Your
eyes
were
lonely
and
full
of
passion.
OpenSubtitles v2018
Lebt
ein
Leben
voller
Leidenschaft
und
Gewalt.
Living
a
life
of
passion
and
violence.
OpenSubtitles v2018
Aus
voller
Leidenschaft
sind
Sie
doch
nicht
mit
mir
hier,
oder?
You
didn't
come
back
here
with
me
out
of
driven
passion,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Am
jenem
Tag
im
Jahre
1996
sagte
Präsident
Whitmore
voller
Leidenschaft:
On
this
day,
in
1996...
President
Whitmore
passionately
declared...
OpenSubtitles v2018
Sie
war
bei
allem
voller
Leidenschaft,
verstehen
Sie?
She
was,
like,
passionate
about
everything,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Frau
Kelmot
ist
voller
Leidenschaft
aber
eine
Anfängerin.
Frau
Kelmot
is
passionate,
but
an
amateur.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Mann
voller
Leidenschaft
und
Geheimnisse.
He
is
a
man
of
passion
and
mystery.
OpenSubtitles v2018
Voller
Leidenschaft
wiederholte
ich
meine
Bitte.
Passionately,
I
begged
for
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Mann
voller
Leidenschaft.
You
are
a
passionate
man,
Mr
Rosen.
OpenSubtitles v2018
Am
Anfang
ist
Sex
voller
Leidenschaft.
Early
sex
is
passionate.
OpenSubtitles v2018
Elena,
du
bist
eine
wunderschöne
Frau,
voller
Leidenschaft
und
Feuer...
Elena,
listen.
You're-
-
You're
a
beautiful
woman,
with
passion
and
with
fire--
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
voller
Leidenschaft,
aber
keine
Spürnase.
I
know,
I
know,
all
passion,
no
street
smarts.
Bring
her
back
in.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Romane
sind
voller
Leidenschaft,
aber
temperiert
durch
guten
Geschmack.
Your
fiction,
there's
passion
right
there.
But
again,
within
the
parameters
of
taste.
OpenSubtitles v2018
Und
die
menschliche
Rasse
ist
voller
Leidenschaft.
And
the
human
race
is
filled
with
passion.
OpenSubtitles v2018
Ein
gewaltiger
Fluss
trägt
mich
fort,
ein
Himmel
voller
Leidenschaft.
An
enormous
river
carried
me
away
under
a
sky
heavy
with
passion.
OpenSubtitles v2018
Aber
meine
Liebe
war
voller
Leidenschaft.
But
my
love
was
passionate.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
ihrer
Arbeit
stets
voller
Leidenschaft
nach.
They
are
always
passionate
about
their
gadgets.
ParaCrawl v7.1
Zu
späterer
Stunde
heizt
Siris
voller
Leidenschaft
am
Dorfplatz
ein.
At
a
later
hour
Siris
heats
up
full
of
passion
at
the
village
square.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
meine
Arbeit
und
betreibe
meine
kleine
Werkstatt
voller
Leidenschaft!
I
love
my
work
and
run
my
little
workshop
full
of
passion!
CCAligned v1
Risun,
voller
Leidenschaft
und
Lebensfreude
erwarten,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
Risun,
full
of
passion
and
vitality,
expect
to
cooperate
with
you.
CCAligned v1
Ich
lade
Sie
zu
einem
gemeinsamen
Spaziergang
in
eine
Welt
voller
Leidenschaft
ein.
I
invite
you
to
walk
with
me
in
a
world
made
of
true
passion.
CCAligned v1
Erleben
Sie
3
Tage
voller
italienischer
Schönheit,
Leidenschaft
und
Finesse.
Experience
three
days
of
Italian
beauty,
passion
and
refinement.
CCAligned v1