Translation of "Voller leidenschaft" in English

Jenny hat ein mutiges Herz voller Leidenschaft.
Jenny has a brave and passionate heart.
TED2013 v1.1

Auch sie war voller Leidenschaft, Eifersucht, Angst und Hass.
Full of the same passions, fears, jealousies, hates.
OpenSubtitles v2018

Deine Augen waren einsam und voller Leidenschaft.
Your eyes were lonely and full of passion.
OpenSubtitles v2018

Lebt ein Leben voller Leidenschaft und Gewalt.
Living a life of passion and violence.
OpenSubtitles v2018

Aus voller Leidenschaft sind Sie doch nicht mit mir hier, oder?
You didn't come back here with me out of driven passion, did you?
OpenSubtitles v2018

Am jenem Tag im Jahre 1996 sagte Präsident Whitmore voller Leidenschaft:
On this day, in 1996... President Whitmore passionately declared...
OpenSubtitles v2018

Sie war bei allem voller Leidenschaft, verstehen Sie?
She was, like, passionate about everything, you know?
OpenSubtitles v2018

Frau Kelmot ist voller Leidenschaft aber eine Anfängerin.
Frau Kelmot is passionate, but an amateur.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Mann voller Leidenschaft und Geheimnisse.
He is a man of passion and mystery.
OpenSubtitles v2018

Voller Leidenschaft wiederholte ich meine Bitte.
Passionately, I begged for the same thing.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein Mann voller Leidenschaft.
You are a passionate man, Mr Rosen.
OpenSubtitles v2018

Am Anfang ist Sex voller Leidenschaft.
Early sex is passionate.
OpenSubtitles v2018

Elena, du bist eine wunderschöne Frau, voller Leidenschaft und Feuer...
Elena, listen. You're- - You're a beautiful woman, with passion and with fire--
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, voller Leidenschaft, aber keine Spürnase.
I know, I know, all passion, no street smarts. Bring her back in.
OpenSubtitles v2018

Ihre Romane sind voller Leidenschaft, aber temperiert durch guten Geschmack.
Your fiction, there's passion right there. But again, within the parameters of taste.
OpenSubtitles v2018

Und die menschliche Rasse ist voller Leidenschaft.
And the human race is filled with passion.
OpenSubtitles v2018

Ein gewaltiger Fluss trägt mich fort, ein Himmel voller Leidenschaft.
An enormous river carried me away under a sky heavy with passion.
OpenSubtitles v2018

Aber meine Liebe war voller Leidenschaft.
But my love was passionate.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen ihrer Arbeit stets voller Leidenschaft nach.
They are always passionate about their gadgets.
ParaCrawl v7.1

Zu späterer Stunde heizt Siris voller Leidenschaft am Dorfplatz ein.
At a later hour Siris heats up full of passion at the village square.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe meine Arbeit und betreibe meine kleine Werkstatt voller Leidenschaft!
I love my work and run my little workshop full of passion!
CCAligned v1

Risun, voller Leidenschaft und Lebensfreude erwarten, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
Risun, full of passion and vitality, expect to cooperate with you.
CCAligned v1

Ich lade Sie zu einem gemeinsamen Spaziergang in eine Welt voller Leidenschaft ein.
I invite you to walk with me in a world made of true passion.
CCAligned v1

Erleben Sie 3 Tage voller italienischer Schönheit, Leidenschaft und Finesse.
Experience three days of Italian beauty, passion and refinement.
CCAligned v1