Translation of "Voller ernst" in English
Aber
es
ist
mein
voller
Ernst.
Oh,
but
I'm
serious.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
voller
Ernst,
Señor.
I've
never
been
more
serious
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Am
Anfang
schrieb
er
lange
Briefe,
immer
voller
Ernst.
His
letters
were
long
at
first,
but
always
serious.
OpenSubtitles v2018
Beim
Leben
meiner
Kinder,
das
ist
mein
voller
Ernst.
And
I
swear
to
you
I'm
not
joking.
OpenSubtitles v2018
Gütiger
Himmel,
das
war
Ihr
voller
Ernst,
nicht
wahr?
Good
God,
you
were
really
serious,
weren't
you?
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
mein
voller
Ernst.
No,
I'm
perfectly
serious.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sogar
mein
voller
Ernst.
It's
quite
serious,
in
fact.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
wirklich
mein
voller
Ernst.
And,
I
mean,
I'm
real
firm
on
this.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
mein
voller
Ernst.
I've
never
been
more
serious.
OpenSubtitles v2018
Officer
Wilkins,
das
ist
mein
voller
Ernst!
Officer
Wilkins,
this
is
my
pledge
to
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
es
mein
voller
Ernst.
I'm
serious
about
this.
OpenSubtitles v2018
Dennis,
das
ist
mein
voller
Ernst.
Dennis,
I'm
being
totally
serious
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ben,
das
ist
mein
voller
Ernst.
Ben,
I'm
talking
totally
serious.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
voller
Ernst.
I
asked
you
a
serious
question.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
dein
voller
Ernst?
Wow,
you're
serious.
OpenSubtitles v2018