Translation of "Voller ernst" in English

Aber es ist mein voller Ernst.
Oh, but I'm serious.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein voller Ernst, Señor.
I've never been more serious in my life.
OpenSubtitles v2018

Am Anfang schrieb er lange Briefe, immer voller Ernst.
His letters were long at first, but always serious.
OpenSubtitles v2018

Beim Leben meiner Kinder, das ist mein voller Ernst.
And I swear to you I'm not joking.
OpenSubtitles v2018

Gütiger Himmel, das war Ihr voller Ernst, nicht wahr?
Good God, you were really serious, weren't you?
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist mein voller Ernst.
No, I'm perfectly serious.
OpenSubtitles v2018

Das ist sogar mein voller Ernst.
It's quite serious, in fact.
OpenSubtitles v2018

Und das ist wirklich mein voller Ernst.
And, I mean, I'm real firm on this.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist mein voller Ernst.
I've never been more serious.
OpenSubtitles v2018

Officer Wilkins, das ist mein voller Ernst!
Officer Wilkins, this is my pledge to you.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es mein voller Ernst.
I'm serious about this.
OpenSubtitles v2018

Dennis, das ist mein voller Ernst.
Dennis, I'm being totally serious with you.
OpenSubtitles v2018

Ben, das ist mein voller Ernst.
Ben, I'm talking totally serious.
OpenSubtitles v2018

Das ist mein voller Ernst.
I asked you a serious question.
OpenSubtitles v2018

Ist das dein voller Ernst?
Wow, you're serious.
OpenSubtitles v2018