Translation of "Vollendet sein" in English

Dann wird das Leben der Samurai vollendet sein.
Then, samurai life will finish.
OpenSubtitles v2018

Er ist als Mann so vollendet, wie sein Zuchthengst als Tier.
He is as handsome a man as his horse is a horse.r
OpenSubtitles v2018

In 24 Stunden wird mein Werk vollendet sein.
Within 24 hours my work will be finished.
OpenSubtitles v2018

Diese Projektphase soll Ende 1999 vollendet sein.
This phase is due for completion at the end of 1999.
TildeMODEL v2018

Ein vollständig integrierter und liberalisierter Telekommunikationsmarkt sollte bis Ende 2001 vollendet sein;
Fully integrated and liberalised telecommunications markets should be completed by the end of 2001;
TildeMODEL v2018

Damit wird die erste Stufe des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems vollendet sein.
The first phase of the Common European Asylum System will then be complete.
TildeMODEL v2018

Ich schwöre, vollendet banal zu sein und niemals Wort zu halten.
I swear on my life to be utterly trivial and never to keep my word.
OpenSubtitles v2018

Die Feldversuche werden ge­gen Ende des Jahres vollendet sein.
These field trials will be completed by the end of the year.
EUbookshop v2

Dies bedeutet es, in Freigiebigkeit vollendet zu sein.“
This is called being consummate in generosity.
ParaCrawl v7.1

Bittet, und ihr werdet empfangen, und eure Freude wird vollendet sein.
Ask, and you will receive, that your joy may be made full.
ParaCrawl v7.1

Sie wird erst dann vollendet sein, wenn Christus alles versöhnt hat.
It will only be completed when Christ has reconciled all things.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr kommt er persönlich und vollendet sein Heil.
Rather, he comes personally and fulfills His salvation.
ParaCrawl v7.1

Der Niederriss soll innerhalb von ein paar Wochen vollendet sein.
The demolition work will be completed in the following weeks.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet es, in Tugend vollendet zu sein.“
This is called being consummate in virtue.
ParaCrawl v7.1

Der Bau des Gebäudes wird planmäßig bis Ende 2018 vollendet sein.
The building is expected to be completed in the end of 2018.
ParaCrawl v7.1

Dem Wortlaut der Stifterinschrift folgend muss sie 1015 vollendet gewesen sein.
To follow the wording on the donor's inscription it had to be completed in 1015.
ParaCrawl v7.1

Erst mit der Fertigstellung des dritten Bauabschnitts wird der Gesamtplan vollendet sein.
The overall plan will finally be finished with the completion of the third construction phase.
ParaCrawl v7.1

Unsere Transformation in friedenstreue Bürger einer global bewussten Gemeinschaft wird bald vollendet sein!
Our transformation to peace-abiding citizens of a globally conscious community will soon be completed!
ParaCrawl v7.1

Der Innenausbau des Bürogebäudes wird voraussichtlich Frühjahr 2019 vollendet sein.
The interior fittings of the office building is expected to be completed in spring 2019.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie bedeutet, dass der Binnenmarkt für Postdienste am 1. Januar 2009 vollendet sein wird.
This Directive will mean that from 1 January 2009 the internal market in Community postal services will be fully accomplished.
Europarl v8

Doch die EU ist ein unvollendeter Staat – der vielleicht nie vollendet sein wird.
But the EU is an incomplete state – one that may never be completed.
News-Commentary v14

Ihnen kommt eine Arbeit zu, die natürlich noch lange nicht vollendet sein wird.
Theirs is a labor, of course, that remains far short of completion.
News-Commentary v14

Der Binnenmarkt hätte schon vor zwei Jahrzehnten von allen Hürden befreit und vollendet sein sollen.
The Single Market should have been completed without barriers two decades ago.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt hätte schon vor zwei Jahrzehnten von allen Hürden befreit und vollendet sein sol­len.
The Single Market should have been completed without barriers two decades ago.
TildeMODEL v2018

Der rechtliche Rahmen für den Güterverkehr auf der Schiene wird bis 2007 vollendet sein.
The legal framework for rail freight transport will be completed by 2007.
TildeMODEL v2018

Bis Ende 1992 wird ein erstes Ziel erreicht, wird der Binnenmarkt vollendet sein.
An initial target - the completion of the internal market - will be reached by the end of 1992.
TildeMODEL v2018