Translation of "Voll funktionierendes" in English

Während dieser Zeitspanne... werden die Lungen eines Fötus ein voll funktionierendes Organ.
In that amount of time, a fetus's lungs become a fully functioning organ.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ein voll funktionierendes Kraftfeld.
We've got a fully functional force-field.
OpenSubtitles v2018

Ein voll funktionierendes Scylla Projekt würde in einem weltweiten Rahmen existieren.
A fully functioning Scylla project would exist on a global scale.
OpenSubtitles v2018

Für jeden ist es sinnvoll, ein voll funktionierendes Nervensystem zu haben.
It is useful for everyone to have a fully functioning nervous system.
CCAligned v1

Kann jemand ohne formale Ausbildung oder Erfahrung ein voll funktionierendes Passivhaus entwerfen?
Can someone with no formal education or experience design a fully working passive house?
CCAligned v1

Sie haben ein voll funktionierendes FEA Instrument zu ihrer Verfügung.
You have fully workable FEA instrument for your purposes.
ParaCrawl v7.1

Du erhältst also beim Kauf eines B-Stock Artikels ein voll funktionierendes Gerät zum günstigen Preis.
If you buy a B-Stock article, you receive a full functioning device at an affordable price.
CCAligned v1

Mitgliedstaaten und Zollbehörden sollte ausreichend Zeit eingeräumt werden, ein voll funktionierendes elektronisches Informations- und Kommunikationssystem einzurichten.
It is appropriate to provide Member States and customs authorities with sufficient time to establish a fully functional electronic information and communication system.
DGT v2019

In der ersten Phase des IRC-Netzwerks, von 1995 bis März 2000, wurde aus dem Nichts ein voll funktionierendes, paneuropäisches Netzwerk geschaffen, das Technologieanbieter und -nutzer in verschiedenen Regionen effizient miteinander verbindet - ein Service, der vor 7995 kaum verfügbar war.
In the first phase of the IRC network, from 1995 to March 2000, a fully functioning pan­European network was created from scratch to link technology suppliers and technology users in different regions efficiently ­ a service which, prior to 1995, was scarcely available.
EUbookshop v2

In der ersten Phase des IRC­Netzwerks, von 1995 bis März 2000, wurde aus dem Nichts ein voll funktionierendes, paneuropäisches Netzwerk geschaffen, das Technologieanbieter und ­nutzer in verschiedenen Regionen effizient miteinander verbindet ­ ein Service, der vor 1995 kaum verfügbar war.
In the first phase of the IRC network, from 7995 to March 2000, a fully functioning pan-European network was created from scratch to link technology suppliers and technology users in different regions efficiently - a service which, prior to ?995, was scarcely available.
EUbookshop v2

Sie hat ein sehr gut funktionierendes, voll professionelles und engagiertes Finanzteam eingerichtet, mit dem die entwickelten Finanzverfahren implementiert hat.
She has established a perfectly functioning, fully professional and committed team of financiers with whom she implemented a set of financial procedures.
ParaCrawl v7.1

Hier kannst du die Testversion von GalleryRipper herunterladen. Die Testversion ist ein voll funktionierendes Programm mit den folgenden Einschränkungen:
Here you can download the evaluation version of GalleryRipper. The evaluation version is a fully functioning program with the following restrictions:
CCAligned v1

Somit ist es möglich, ein defektes Filtermodul im laufenden Betrieb zwecks Austausch oder Reparatur zu entfernen und durch ein voll funktionierendes Filtermodul zu ersetzen.
It is therefore possible for a defective filter module to be removed for exchange or repair and replaced by a fully functioning filter module while operation continues.
EuroPat v2

Um ein voll funktionierendes Shellskript zu bekommen, packen wir den Befehl in eine for-Schleife und fügen wieder einen kleinen Hilfetext und eine Fehlerüberprüfung hinzu.
To get a fully functional shell script we put the command into a for-loop and again add some help text and error checking.
ParaCrawl v7.1

Das Wasserrad wurde als Schauobjekt für eine Messe kreiert und steht nun als voll funktionierendes Wasserrad mit Energieerzeugung für ein Lichtobjekt in einem Baumarkt als lebendiges Beispiel für die hervorragende Kombination aus combitech®, Blechen und Multitube.
The water wheel was created as a show-piece for a trade fair and now, as a fully functional water wheel producing energy for a designer light in a DIY store, is a living example for the outstanding combination of combitech®, metal sheets, and Multitube.
ParaCrawl v7.1

Derzeit gibt es nur ein voll funktionierendes GNSS auf der Welt, das ist das Global Positioning System (GPS).
Currently there is only one fully functioning GNSS in the world which is the Global Positioning System (GPS).
ParaCrawl v7.1

Vorbereitung kann etwas einschüchternd sein,aber zum Glück gibt es viele Vorbereitungskurse,die Ihnen helfen können .Durch das Bestehen der DELE und CCSE Prüfung,zeigen Sie,dass Sie ein voll funktionierendes Mitglied der spanischen Gesellschaft sein kann.Nachdem die Prüfungen vorbei und die Einreichung der Unterlagen,könne Sie den vollen Nutzen aus der spanischen Staatsbürgerschaft genießen.
It can be somewhat difficult, so it is quite beneficial to study the CCSE beforehand. Preparation can be slightly intimidating, but fortunately, there are plenty of preparation courses that can help you. By passing the DELE and CCSE exam, you show that you can be a full functioning member of Spanish society.
ParaCrawl v7.1

Vorbereitung kann etwas einschüchternd sein,aber zum Glück gibt es viele Vorbereitungskurse,die Ihnen helfen können.Durch das Bestehen der DELE und CCSE Prüfung,zeigen Sie,dass Sie ein voll funktionierendes Mitglied der spanischen Gesellschaft sein kann.Nachdem die Prüfungen vorbei und die Einreichung der Unterlagen,könne Sie den vollen Nutzen aus der spanischen Staatsbürgerschaft genießen.
It can be somewhat difficult, so it is quite beneficial to study the CCSE beforehand. Preparation can be slightly intimidating, but fortunately, there are plenty of preparation courses that can help you.By passing the DELE and CCSE exam, you show that you can be a full functioning member of Spanish society. After passing the exams and filing the paperwork, you can enjoy the full benefits of Spanish citizenry.
ParaCrawl v7.1

Wir sind für den friedlichen Übergang zu einer voll funktionierenden Demokratie.
We are in favour of peaceful transition to a fully functioning democracy.
Europarl v8

Ich bin der erste voll funktionierende Mordkünstler der Welt.
I am the world's first fully functioning homicidal artist.
OpenSubtitles v2018

Für eine voll funktionierende kostenlose DEMO-Version senden Sie uns bitte eine E-Mail.
For a fully functional free demo version, please send us an e-mail.
ParaCrawl v7.1

Am Fuße des Bettes ist voll funktionierende Jahrhundert Kamin.
At the foot of the bed is a fully working 18th century fireplace.
ParaCrawl v7.1

Carnitin ist für die voll funktionierenden Körper unerlässlich, da es regt Fettsäure-Oxidation.
Carnitine is essential for the fully functioning body, since it stimulates fatty-acid oxidation.
ParaCrawl v7.1

Für einen voll funktionierenden und kostenlosen Interlock-Konfigurator senden Sie uns bitte eine E-Mail.
Please send us an email for a fully functioning and free Interlock Configurator .
ParaCrawl v7.1

Schließlich konnten wir einen kleinen, aber voll funktionierenden Ort zum Ausdrucken einrichten.
We were finally able to establish a small, but fully functional, printing site.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag sind wir auf eine voll funktionierende Kommunikationslösung angewiesen.
We count on a fully functional communications solution every day.
ParaCrawl v7.1

Ohne einen voll funktionierenden Binnenmarkt wer den wir sicher mit unseren Problemen nicht fertig werden.
Without a fully operational domestic market it will no doubt be impossible for us to overcome our problems.
EUbookshop v2

Die Wucherungen scheinen keine Krebsgeschwüre zu sein... sondern eher neue... voll funktionierende Organe.
The growths do not seem like oncological aberrations but almost like new, fully functional organs.
OpenSubtitles v2018

Das Produkt kostet 19.95 $ und seine voll funktionierende Testversion kann kostenlos heruntergeladen werden unter http://www.ActualTools.com/
The product costs $19.95 and its fully-functional evaluation version can be downloaded for free at: http://www.ActualTools.com/
CCAligned v1

Die Abtei ist eine voll funktionierende Kirche, daher kann es zu kurzfristigen Schließungen kommen.
The Abbey is a fully working church therefore we are subject to closures at short notice.
CCAligned v1

Dieser Star Trek EnterpriseCommunicator ist ein voll funktionierender Bluetooth Hörer, kompatibel mit allen bluetoothfähigen Geräten.
This Star Trek Enterprise Communicator is a fully functional Bluetooth handset, compatible with all Bluetooth enabled devices.
ParaCrawl v7.1

Schon ab dem vierten Schwangerschaftsmonat ist das Ohr das erste voll funktionierende Organ des Ungeborenen.
From the fourth month of pregnancy, the fetus ear is the first fully functional organ.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählt unter anderem die Schaffung eines voll funktionierenden Energiebinnenmarkts zur Sicherung bezahlbarer Energie, was für den Wirtschafts- und Industriestandort Europa besonders wichtig ist, dann ein europäischer Berufsausweis und ein europäischer Qualifikationspass zur Erleichterung der Mobilität innerhalb der Europäischen Union, die in Zukunft immer wichtiger sein wird, um in einer globalisierten Welt Europas Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten, und die Stärkung des elektronischen Handels durch eine bessere Verwaltung von Urheberrechten und neue Leitlinien für die effektive Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie, um neue Arbeitsplätze zu schaffen.
These include the creation of a fully operational internal energy market which, for Europe as an economic and industrial centre, is particularly important. Then there is a European professional card and a European Skills Passport to facilitate mobility within the European Union, which will become more and more important in future in order to maintain Europe's competitiveness in a globalised world, and the strengthening of electronic commerce by means of better management of copyrights and new guidelines for the effective implementation of the Services Directive in order to create new jobs.
Europarl v8

Wir wurden zu Recht dazu gebracht, uns zu beweisen, zu beweisen, dass wir die Kopenhagener Kriterien erfüllen, zu beweisen, dass wir voll funktionierende Marktwirtschaften besitzen, und so weiter und so fort, aber leider wurden einige europäische Länder nicht mit derselben Genauigkeit geprüft, als sie der Eurozone beitraten.
We were rightly made to prove ourselves, to prove that we met the Copenhagen criteria, to prove that we enjoyed fully-functioning market economies and so on and so forth, but unfortunately this level of scrutiny was not applied to some European countries when entering the euro zone.
Europarl v8

Folglich sollten wir alle Bemühungen der Mitgliedstaaten begrüßen, die zur Unterstützung des Landes unternommen werden, um aus dieser Katastrophe als eine voll funktionierende Demokratie mit einer Wirtschaft hervorzugehen, die ihre Bevölkerung unterstützen kann.
Thus, we should welcome all efforts undertaken by Member States in order to help the country to emerge from this catastrophe as a fully functioning democracy, with an economy that can support its population.
Europarl v8

Wir müssen unseren albanischen Partnern klar machen, dass voll funktionierende repräsentative Institutionen - von denen das Parlament die wichtigste ist - das Grundgerüst eines gefestigten demokratischen Systems und vielleicht das wichtigste politische Kriterium für die EU-Integration sind.
We must make clear to our Albanian partners that fully functioning representative institutions - parliament being the most important one - are the backbone of a consolidated democratic system and perhaps the most important political criterion for EU integration.
Europarl v8