Translation of "Voll einsatzbereit" in English
Es
kann
Jahrzehnte
dauern,
bevor
solche
Projekte
voll
einsatzbereit
sind.
It
can
take
decades
before
such
projects
become
fully
operational.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
offiziell
wieder
voll
einsatzbereit,
ab
Montag.
I
have
been
officially
returned
to
full
operational
allocation,
effective
Monday.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
bis
Dienstag
voll
einsatzbereit
in
Portsmouth
sein.
We
need
to
be
fully
operational
in
Portsmouth
by
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Eure
Initiative
sollte
in
12
Zyklen
voll
einsatzbereit
sein.
Your
initiative
should
be
fully
operational
within
12
cycles.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Tagen
ist
die
Lexington
voll
einsatzbereit,
die
Antriebe
aufgeladen.
It'll
be
a
few
more
days
before
the
Lexington
is
fully
outfitted...
the
engines
recharged.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
brauchte
jeden
in
meiner
Gruppe
voll
einsatzbereit,
Sir!
Sir,
I
needed
everyone
in
my
squad
operational,
sir!
OpenSubtitles v2018
Wann
bin
ich
in
der
Abteilung
wieder
voll
einsatzbereit?
When
can
I
be
up
and
running
in
that
department?
OpenSubtitles v2018
Solange
die
Kampfstation
nicht
voll
einsatzbereit
ist,
sind
wir
verwundbar.
Until
this
battle
station
is
fully
operational,
we
are
vulnerable.
OpenSubtitles v2018
Das
A-135-System
war
am
17.
Februar
1995
voll
einsatzbereit.
The
A-135
system
attained
"alert"
(operational)
status
on
17
February
1995.
WikiMatrix v1
Die
Ortungsstation
auf
Pastil
ist
voll
einsatzbereit.
The
tracking
station
at
Pastel
is
fully
operational.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
in
bester
Ordnung
und
voll
einsatzbereit.
Everything
is
fine
and
fully
operational.
OpenSubtitles v2018
Das
Radar
bleibt
voll
einsatzbereit
und
bleibt
fähig,
die
Ziele
aufzufassen.
It
remains
fully
operational
and
capable
of
detecting
targets.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Funktionen
sind
voll
Einsatzbereit:
Löschmotor,
Blaulicht,
Sirene
und
Licht.
The
following
functions
can
be
used:
fire
extinguisher,
flashing
light,
siren
and
light.
ParaCrawl v7.1
Boost
Africa
wird
im
Laufe
des
Jahres
2017
voll
einsatzbereit
sein.
Boost
Africa
will
be
fully
operational
in
the
course
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Es
dauert
tatsächlich
sieben
Schritte,
bis
der
Kilim-Facebook-Wurm
voll
einsatzbereit
ist.
It
actually
takes
seven
steps
until
the
Kilim
Facebook
Worm
is
up
and
fully
running.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Battlegroups
sind
seit
Anfang
des
Jahres
voll
einsatzbereit.
The
EU
Battle
Groups
have
been
fully
operational
since
the
beginning
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Theke
ist
voll
einsatzbereit,
wird
aber
noch
einige
Optimierungen
erfahren.
The
bar
is
fully
functional,
but
will
be
subject
to
a
few
optimisations.
ParaCrawl v7.1
Alle
Torturen
hat
das
SnoGlide
unbeschädigt
überstanden
und
war
danach
voll
einsatzbereit.
The
SnoGlide
withstood
these
tortures
and
was
still
ready
to
use.
CCAligned v1
Danach
ein
komplettes
Update
aufspielen
damit
das
DataDisplay
wieder
voll
einsatzbereit
ist.
Then
install
a
complete
update
so
that
the
DataDisplay
is
fully
operational
again.
CCAligned v1
Am
September
5th
ist
CHEMTREC
voll
einsatzbereit.
On
September
5th,
CHEMTREC
becomes
fully
operational.
CCAligned v1
Alle
Systeme
sind
innerhalb
kürzester
Zeit
wieder
voll
einsatzbereit.
All
systems
are
ready
for
use
within
the
shortest
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Corvera
Flughafen
ist
jetzt
fertig
und
wird
vom
Winter
2012
voll
einsatzbereit
sein.
Corvera
International
airport
is
now
finished
and
will
be
fully
operational
by
winter
2012.
ParaCrawl v7.1
Ab
Januar
2010
wird
die
Maschine
dann
voll
einsatzbereit
sein.
As
of
January
2010
the
machine
will
be
ready
for
operation.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
unter
extremen
Umgebungsbedingungen
bleibt
er
voll
einsatzbereit.
It
remains
fully
operable
even
under
extreme
environmental
conditions.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Kiste
zusammengebaut
ist,
ist
sie
voll
einsatzbereit.
Once
the
crate
has
been
assembled,
it
is
fully
ready
for
use.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Europol
voll
einsatzbereit
ist,
hoffen
wir,
daß
diese
Aktivitäten
verstärkt
werden.
When
Europol
is
fully
operational,
it
is
our
hope
that
these
activities
will
be
strengthened.
Europarl v8
Diese
Kontaktstelle,
die
SIRENE-Büro
genannt
wird,
muss
rund
um
die
Uhr
voll
einsatzbereit
sein.
This
contact
point,
which
is
referred
to
as
the
SIRENE
bureau,
shall
be
fully
operational
on
a
24/7
basis.
DGT v2019
Das
System
ist
voll
einsatzbereit,
wenn
alle
Satelliten
an
Ort
und
Stelle
sind.
The
system
will
be
fully
operational
when
all
satellites
are
in
place.
TildeMODEL v2018