Translation of "Vielleicht trotzdem" in English
Trotzdem,
vielleicht
sind
wir
dem
Drahtzieher
wieder
ein
Stück
näher.
Still,
maybe
we're
closer
to
figuring
out
who's
behind
all
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
hatte
er
trotzdem
recht.
But
he
may
have
been
right
all
the
same.
OpenSubtitles v2018
Und
so
dachte
ich
mir,
dass
es
vielleicht
trotzdem
passt.
And
so
I
figured
maybe
it's
a
good
time
after
all.
OpenSubtitles v2018
Und
vielleicht
wirst
du
trotzdem
nicht
wiedereingesetzt,
bevor
der
Fall
geschlossen
ist.
And
i
probably
still
won't
be
able
To
get
you
reinstated
until
this
case
is
over.
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
lebenslänglich
kriegen,
mache
ich
es
vielleicht
trotzdem.
Hell,
they
give
you
life,
I
might
do
it
anyway.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
nicht,
aber
trotzdem
bedeutet
sie
mir
etwas.
Maybe
not,
but
she
still
means
something
to
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
weißt
du
trotzdem
etwas.
I
thought
you
might
still
know
a
thing
or
two.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
trotzdem
besser,
wenn
du
heute
nicht
hier
bleibst.
All
the
same,
it
might
be
best
if
you
didn't
saddle
up
here
today.
OpenSubtitles v2018
Liebst
du
mich
nicht,
liebe
ich
dich
vielleicht
trotzdem.
If
you
don't
love
me,
I
still
may
love
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
liebe
ich
dich
vielleicht
trotzdem.
If
you
don't
love
me,
I
still
might
love
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
Sie
trotzdem
etwas
Reagan-Blut
in
sich.
So
maybe
you've
got
a
little
Reagan
blood
in
you,
after
all.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du's
Steve
vielleicht
trotzdem
gesagt
hättest...
Maybe
if
you
had
told
Steve
anyway...
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
vielleicht
trotzdem
besser,
die
Führung
auf
traditionellere
Weise
aufzubauen.
Still,
maybe
it
would
be
better
to
unite
the
leadership
in
a
more
traditional
setting.
OpenSubtitles v2018
Letzten
Endes
werden
Sie
es
vielleicht
trotzdem
nicht
schaffen.
At
the
end
of
the
day,
you
might
still
fall.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht...
aber
trotzdem
machen
wir
eine
sehr
gute
Polizeiarbeit!
Maybe.
But
you'll
see
that
all
the
men
here
do
very
fine
work.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
trotzdem
möglich,
dass
wir
das
Studiogelände
sehen
könnten.
I
thought
maybe
if
they
could
see
the
studio
lot,
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
trotzdem
wünschte
ich,
es
hätte
gehalten.
Maybe
so,
but
I
still
wanted
it
to
work
out.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
trotzdem
weiter
bei
dir
wohnen?
But
maybe
there's
still
a
way
I
can
live
with
you?
OpenSubtitles v2018