Translation of "Vielleicht trotzdem" in English

Trotzdem, vielleicht sind wir dem Drahtzieher wieder ein Stück näher.
Still, maybe we're closer to figuring out who's behind all this.
OpenSubtitles v2018

Aber vielleicht hatte er trotzdem recht.
But he may have been right all the same.
OpenSubtitles v2018

Und so dachte ich mir, dass es vielleicht trotzdem passt.
And so I figured maybe it's a good time after all.
OpenSubtitles v2018

Und vielleicht wirst du trotzdem nicht wiedereingesetzt, bevor der Fall geschlossen ist.
And i probably still won't be able To get you reinstated until this case is over.
OpenSubtitles v2018

Solltest du lebenslänglich kriegen, mache ich es vielleicht trotzdem.
Hell, they give you life, I might do it anyway.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht nicht, aber trotzdem bedeutet sie mir etwas.
Maybe not, but she still means something to me.
OpenSubtitles v2018

Aber vielleicht weißt du trotzdem etwas.
I thought you might still know a thing or two.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es trotzdem besser, wenn du heute nicht hier bleibst.
All the same, it might be best if you didn't saddle up here today.
OpenSubtitles v2018

Liebst du mich nicht, liebe ich dich vielleicht trotzdem.
If you don't love me, I still may love you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich nicht liebst, liebe ich dich vielleicht trotzdem.
If you don't love me, I still might love you.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben Sie trotzdem etwas Reagan-Blut in sich.
So maybe you've got a little Reagan blood in you, after all.
OpenSubtitles v2018

Wenn du's Steve vielleicht trotzdem gesagt hättest...
Maybe if you had told Steve anyway...
OpenSubtitles v2018

Es wäre vielleicht trotzdem besser, die Führung auf traditionellere Weise aufzubauen.
Still, maybe it would be better to unite the leadership in a more traditional setting.
OpenSubtitles v2018

Letzten Endes werden Sie es vielleicht trotzdem nicht schaffen.
At the end of the day, you might still fall.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht... aber trotzdem machen wir eine sehr gute Polizeiarbeit!
Maybe. But you'll see that all the men here do very fine work.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es trotzdem möglich, dass wir das Studiogelände sehen könnten.
I thought maybe if they could see the studio lot,
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, trotzdem wünschte ich, es hätte gehalten.
Maybe so, but I still wanted it to work out.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich trotzdem weiter bei dir wohnen?
But maybe there's still a way I can live with you?
OpenSubtitles v2018