Translation of "Vielleicht sind" in English
Vielleicht
sind
nicht
alle
mit
all
seinen
Aspekten
einverstanden.
Perhaps
some
people
do
not
like
some
aspects
of
that
agreement.
Europarl v8
Vielleicht
sind
unsere
Kinder
erfahrener
im
Umgang
mit
den
neuen
Technologien.
Perhaps
our
children
are
more
proficient
in
using
the
new
technologies.
Europarl v8
Sie
sind
vielleicht
in
dieser
Wahlperiode
zum
letzten
Mal
hier.
This
is
perhaps
also
your
last
visit
before
our
elections
in
June.
Europarl v8
Sie
sind
vielleicht
zurückgetreten,
aber
Sie
haben
immer
noch
eine
Verantwortung.
You
may
have
resigned,
but
you
still
have
responsibilities.
Europarl v8
In
dieser
Diskussion
gibt
es
zwei
Elemente,
die
vielleicht
etwas
verwirrend
sind.
In
this
debate
there
have
been
two
elements
that
have
been
rather,
perhaps,
confusing.
Europarl v8
Vielleicht
sind
es
ja
nicht
nur
die
Kühe,
die
wahnsinnig
geworden
sind.
Maybe
it
is
not
just
certain
cows
that
have
gone
mad.
Europarl v8
Dann
wären
die,
die
heute
nicht
da
sind,
vielleicht
auch
da.
Those
who
are
not
here
today
may
then
perhaps
also
come.
Europarl v8
Vielleicht
sind
wir
Österreicher
gegenüber
deutschen
Vorschlägen
da
überhaupt
etwas
empfindlich.
Perhaps
we
Austrians
are
rather
sensitive
to
German
proposals
in
this
area.
Europarl v8
Vielleicht
sind
sie
direkt
an
die
EU
gegangen,
ich
weiß
es
nicht.
Perhaps
they
went
direct
to
the
EU,
I
don't
know.
Europarl v8
Defizite
im
Schutz
von
Flüchtlingen
sind
vielleicht
das
größte
Menschenrechtsproblem
innerhalb
der
EU.
The
lack
of
protection
for
refugees
is
perhaps
the
biggest
human
rights
problem
within
the
EU.
Europarl v8
Vergleiche
zu
herkömmlicher
Postwerbung
liegen
vielleicht
nahe,
sind
aber
fehl
am
Platz.
It
may
be
tempting
to
make
comparisons
with
conventional
mailshots,
but
this
is
inappropriate.
Europarl v8
Vielleicht
sind
zum
ersten
Mal
vernünftige
und
positive
Auswege
aus
der
Krise
erkennbar.
It
may
be
that,
for
the
first
time,
there
is
a
glimmer
of
hope
that
more
rational,
positive
ways
out
of
the
crisis
will
be
found.
Europarl v8
Vielleicht
sind
wir
Politiker
nicht
engagiert
genug?
Perhaps
we
politicians
are
not
engaged
enough?
Europarl v8
Vielleicht
sind
wir
mit
zu
vielen
ehrgeizigen
Zielen
nach
Nizza
gegangen.
It
may
be
that
we
went
to
Nice
with
too
many
ambitions.
Europarl v8
Wie
Sie
vielleicht
wissen,
sind
zahlreiche
Tiere
bereits
getötet
worden.
Indeed,
as
you
are
probably
aware,
many
animals
have
already
been
destroyed.
Europarl v8
Vielleicht
sind
meine
Aussagen
etwas
von
meinen
privaten
Verbindungen
beeinflusst.
My
statements
are
perhaps
coloured
somewhat
by
my
private
connections.
Europarl v8
Wie
einige
Kollegen
vielleicht
wissen,
sind
die
Friedensgespräche
im
April
ausgesetzt
worden.
As
colleagues
may
know,
the
peace
talks
have
been
suspended
since
April.
Europarl v8
Manche
treten
auch
vereinzelt
auf,
und
das
sind
vielleicht
nicht
die
ungefährlichsten.
Some
are
seen
going
about
alone,
and
these
are
not,
perhaps,
the
least
dangerous.
Books v1
Mädchen
2:
Geschieden
–
die
Eltern
sind
vielleicht
geschieden.
Girl
2:
Divorced
--
parents
divorced,
maybe.
TED2013 v1.1
Die
Schuhe
sind
vielleicht
das
Wertvollste
von
allem.
The
shoes
are
perhaps
the
most
valuable
of
all.
TED2013 v1.1
Extrovertierte,
vielleicht
sind
Ihre
Koffer
auch
voller
Bücher.
So
extroverts,
maybe
your
suitcases
are
also
full
of
books.
TED2020 v1
Oder
vielleicht
sind
sie
voller
Champagnergläser
oder
Ausrüstung
zum
Fallschirmspringen.
Or
maybe
they're
full
of
champagne
glasses
or
skydiving
equipment.
TED2020 v1
Vielleicht
sind
Sie
genervt,
oder
Sie
freuen
sich
auf
ein
neues
Spiel.
Maybe
you're
ticked
off,
or
maybe,
you're
looking
forward
to
a
new
game.
TED2020 v1
Vielleicht
sind
wir
die
erste
Generation,
die
unser
Leben
aktiv
dokumentiert.
Maybe
we
are
the
first
to
even
actively
record
our
lives.
TED2020 v1
Vielleicht
sind
Forscher
des
Sehvermögens
unter
Ihnen.
There
may
be
vision
scientists
among
you.
TED2020 v1
Jetzt
fragen
Sie
sich
vielleicht,
sind
das
denn
nicht
nur
Einzelfälle?
Now,
you
may
be
asking
yourself,
are
these
just
isolated
cases?
TED2020 v1