Translation of "Vielleicht ergibt sich" in English
Ich
weiß,
J.T.
untersucht
die
Blutproben,
vielleicht
ergibt
sich
daraus
was.
I
know,
I'm
getting
J.T.
to
test
his
blood,
see
if
there's
any
differences.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ergibt
sich
durch
Floyds
Mord
ja
wenigstens
eine
gute
Sache.
Maybe
one
good
thing
will
come
out
of
Floyd's
murder.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mit
dem
MC
reden,
vielleicht
ergibt
sich
ein
Plan.
I
want
to
talk
to
the
MC,
maybe
come
up
with
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
meine
Kontakte
durch,
vielleicht
ergibt
sich
da
was.
GUNN:
I'll
try
my
contacts,
see
if
anything
shakes
loose.
OpenSubtitles v2018
Ja,
vielleicht
ergibt
es
sich
mal.
Yeah,
maybe
some
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Mumm,
und
vielleicht
ergibt
sich
die
Gelegenheit,
mich
umzulegen.
Baby,
you
got
the
balls,
and
you
might
get
lucky
and
kill
me.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ergibt
sich
etwas
in
Kürze
bei
dem
Sie
mir
helfen
können.
And
who
knows,
you
know?
Maybe,
down
the
line,
a
situation
will
arise
where
you
could
hook
me
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
gerne
mal
eins
probieren,
vielleicht
ergibt
es
sich
ja.
We
would
like
to
try
one,
eventually
there
will
be
the
chance!
CCAligned v1
Vielleicht
ergibt
sich
ja
etwas
später
die
Chance
einer
Zusammenarbeit.
Maybe
there
will
be
an
opportunity
for
a
later
engagement.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ergibt
sich
daraus
etwas
Schönes?
Perhaps
this
results
in
something
beautiful?
ParaCrawl v7.1
Obwohl
vielleicht
ergibt
sich
das
Problem
auch.
Although
maybe
the
problem
even
arises.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mich
umhören,
ein
paar
Gefallen
ein-
fordern
und
vielleicht
ergibt
sich
etwas
anderes.
I'm
gonna
reach
out,
shake
up
some
trees
and
maybe
something
else
will
come
up.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ergibt
sich
trotzdem
etwas.
They're
not
great,
but
I
think
there
might
be
something.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ergibt
sich
darüber
die
Möglichkeit,
mit
Sammlern
aus
aller
Welt
in
Kontakt
zu
kommen.
Perhaps
this
will
result
in
the
possibility
of
getting
into
contact
with
art
collectors
from
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ergibt
sich
sogar
die
Gelegenheit,
eine
Öffnung
der
Brücke
unter
Ihren
Füßen
zu
betrachten.
You
may
even
be
able
to
watch
the
bridge’s
mighty
bascules
open
beneath
you.
ParaCrawl v7.1
Vorsichtshalber
packen
wir
mal
die
Schneeschuhe
ein,
vielleicht
ergibt
sich
ja
eine
Gelegenheit;-)))
We
take
along
our
snowshoes,
cause
you
never
know.....;-))
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ergibt
sich
später
einmal
die
Möglichkeit,
das
geld
von
der
Kirche
zurückzufordern.
Perhaps
there
will
be
in
later
times
the
possibility
to
reclaim
the
money
from
church.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ergibt
sich
durch
die
letzte
Woche
im
Vereinigten
Königreich
eingesetzte
konservativ-liberale
Koalition
eine
Gelegenheit,
das
Verhältnis
Großbritanniens
zum
IStGH
neu
zu
beurteilen
und
in
Kampala
einige
der
umstrittenen
Bereiche,
wie
etwa
die
Befehlsverantwortung,
zu
ändern.
Perhaps
the
recent
establishment
of
a
Conservative-Liberal
coalition
in
the
UK
last
week
offers
us
now
a
chance
to
reassess
Britain's
relationship
with
the
ICC
and,
at
Kampala,
to
amend
some
of
the
disputed
areas,
like
command
responsibility.
Europarl v8
Wenn
der
Rat
mehr
Tempo
macht,
können
wir
die
Haushaltsfrage
womöglich
noch
vor
Dezember
klären,
und
vielleicht
ergibt
es
sich
ja,
dass
wir
die
Höchstförderung
erhalten.
If
the
Council
gets
its
skates
on,
we
may
sort
out
the
budget
before
December
and
we
may
see
a
situation
where
we
receive
the
maximum
amount
of
funding.
Europarl v8
Vielleicht
ergibt
sich
was.
Maybe
you'll
be
able
to
work
out
something.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ergibt
sich
einer.
Maybe
one
will
come
up.
OpenSubtitles v2018