Translation of "Vielfältige nutzung" in English

Die angegebene Konfiguration von Systemkomponenten erlaubt eine vielfältige Nutzung.
The given configuration of system components permits multifaceted use.
EuroPat v2

Für eine vielfältige Nutzung ist der Konus in seinen Abmessungen genormt.
For multiple usage, the cone is standardized in its dimensions.
EuroPat v2

Das Classic Inlet bietet eine nahezu unbegrenzte und äußerst vielfältige Nutzung.
The Classic Inlet has almost unlimited and very diverse applications.
ParaCrawl v7.1

Die weltweit vielfältige soziale Nutzung des Internets ist bisher nur unzureichend erforscht worden.
The worldwide diverse social use of the Internet has so far only been insufficiently researched.
ParaCrawl v7.1

Ein großes Prozessfenster steht für eine vielfältige Nutzung und Produktvielfalt.
A wide process window means diverse utilization and product variety.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann eine äußerst vielfältige Nutzung des Messsystems erfolgen.
The measuring system can in that way be used in an extremely versatile manner.
EuroPat v2

Dadurch kann insbesondere eine vorteilhaft vielfältige Nutzung der Transfervorrichtung erreicht werden.
This in particular allows achieving an advantageously diverse use of the transfer device.
EuroPat v2

Eine vielfältige Nutzung des ländlichen Raumes wird durch eine gut ausgebaute Infrastruktur ermöglicht.
The rural space is used in a variety of ways thanks to well-developed infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Die Modelle der Stadtrad-Reihe sind für die vielfältige Nutzung im Stadtalltag konstruiert.
The models of the City Bike series are designed for the manifold uses of the everyday city life.
ParaCrawl v7.1

Das Bettlaken aus Bio-Baumwolle ist ohne Gummizug und ermöglicht deshalb eine vielfältige Nutzung.
The bedsheet made of organic cotton is without elastic band. This allows a wide range of uses.
ParaCrawl v7.1

Leider habe ich nicht die Zeit, um die vielfältige Nutzung dieser Energiequellen im einzelnen darzulegen.
Mr President, unfortunately I do not have the time to go more fully into the numerous advantages of using such energy sources.
EUbookshop v2

Diese Anforderungen erfüllt Poppe + Potthoff Präzisionsstahlrohre GmbH und ermöglicht eine vielfältige Nutzung der Profile.
These requirements are met by Poppe + Potthoff Präzisionsstahlrohre GmbH and allow a wide use of the profiles.
ParaCrawl v7.1

Konferenzen, Konzerte, Eröffnungsfeiern, Sportveranstaltungen und Messen, vielfältige Nutzung ist hier möglich.
Conferences, concerts, opening ceremonies, sports tournaments and exhibitions are held in this versatile space.
ParaCrawl v7.1

Alkane haben durch die vielfältige Nutzung des Erdöls auch eine große technische Bedeutung erlangt.
Alkanes gained great technical importance through the various uses of crude oil.
ParaCrawl v7.1

Diese Förderung ermöglicht den am Schwerpunktprogramm beteiligten deutschen Universitäten die vielfältige Nutzung der Messstation.
This funding enables German universities participating in the Priority Programme to use the research platform for a wide range of research purposes.
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedlichen Tätigkeiten verlangten gut aufeinander abgestimmte Zonen und Bereiche für eine vielfältige Nutzung.
The range of different activities required zones and areas that are well-coordinated and can be used in multiple ways.
ParaCrawl v7.1

Der relativ große Garten macht dieses Angebot sehr besonders und bietet künftig Gelegenheit für vielfältige Nutzung.
The relatively big garden makes this offer especially attractive and opens possibilities for several uses in the future.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die Vizepräsidentin der Kommission und Hohe Vertreterin, Frau Catherine Ashton, auffordern, die Empfehlungen des Parlaments in Bezug auf die Bildung einer konsistenten und koordinierten Politik unverzüglich umzusetzen, indem zuallererst einmal die EU-Kohäsion durch einen konstruktiven Dialog mit den Energieversorgern, allen voran Russland, und den Transitländern gefördert wird, indem die Energieprioritäten der EU unterstützt werden, indem die gemeinsamen Interessen der Mitgliedstaaten verteidigt werden, indem eine effektive diplomatische Arbeit im Energiesektor geleistet wird, indem wirksamere Maßnahmen zur Krisenlösung entwickelt werden und indem eine vielfältige Energieversorgung, die Nutzung nachhaltiger Energiequellen und die Entwicklung erneuerbarer Energien gefördert werden.
I would like to call on the Commission's Vice-President and High Representative, Catherine Ashton, to implement without hesitation Parliament's recommendations on the creation of a consistent and coordinated policy by firstly promoting EU cohesion in maintaining a constructive dialogue with energy suppliers, particularly Russia, and transit countries, by supporting EU energy priorities, by defending the common interests of Member States, by developing effective diplomatic work in the area of energy, by establishing more effective crisis resolution measures and by promoting energy supply diversification, the use of sustainable energy and the development of renewable energy.
Europarl v8

Erstens, indem wir uns für eine nachhaltige Forstwirtschaft einsetzen, die mehr auf die einheimischen und weniger auf exotische Arten setzt, die auf eine vielfältige Nutzung des Waldes setzt, denn die Gegenwart des Menschen in Aktivitäten wie Jagd, Fremdenverkehr, Bienenzucht, Forstwirtschaft, Weidewirtschaft und Landwirtschaft ist die beste Abschreckungs- und Schutzgarantie.
First, by moving towards sustainable forestry management, laying greater emphasis on indigenous species and less on foreign ones; laying emphasis on multiple uses of woodland, because the presence of people, through activities such as hunting, tourism, beekeeping, forestry, grazing and agriculture, is the best deterrent and surveillance tool.
Europarl v8

Die Strategie wird diese Vision als geltende Grundlage für die europäischen Städte übernehmen, wobei berücksichtigt wird, dass die Bevölkerungsdichte nur bis zu einer gewissen Grenze annehmbar ist (in einigen städtischen Gebieten wird die Umweltqualität durch Übervölkerung beeinträchtigt), und dass die Neuausrichtung von Gebieten auf vielfältige Nutzung einfacher ist als die Umkehr der Zersiedelung oder die Steigerung der Flächennutzungsdichte.
The Strategy will endorse this vision as the valid basis for Europe’s cities whilst recognising that there are limits to acceptable population densities (indeed some urban areas suffer from poor quality environments due to over crowding) and also recognising that converting areas to mixed uses is easier than reversing urban sprawl or increasing land-use densities.
TildeMODEL v2018

In der derzeitigen Situation, in der auf dem Gebiet der EU lediglich ca. 60% des jährlichen Zuwachses geschlagen werden, wird mithilfe dieser Strategie angestrebt, die forstbezogene Beschäftigung und Wohlstandsgenerierung in Europa zu fördern, indem die Wettbewerbsfähigkeit des Forstsektors und die vielfältige Nutzung der Holzproduktion im Rahmen des Aufbaus einer auf erneuerbaren Rohstoffen beruhenden grünen Wirtschaft verbessert werden.
At present, only slightly more than 60% of annual forest growth is felled in the EU; the aim of the strategy is therefore to promote forest-based employment and prosperity in Europe by making the forestry sector more competitive and use of wood more versatile as part of efforts to build a bioeconomy based on renewable raw materials.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird Leitlinien für eine auf hohe Bebauungsdichte und vielfältige Nutzung ausgerichtete Flächennutzungsplanung vorlegen und Begriffsbestimmungen für „Industrie­brache“ und „unerschlossenes Land“ vorschlagen.
The Commission will prepare guidelines on “high density, mixed use” spatial planning, and will propose definitions of brownfield and greenfield land.
TildeMODEL v2018

Die vielfältige und nachhaltige Nutzung der Wälder und eine Forstbewirtschaftung, die dies unterstützt, sorgen auf verschiedenen Ebenen und in vielen Bereichen für Beschäftigung, Einkommen und Wohlstand.
The diversified and sustainable use of forests plus the stewardship needed to support this create jobs, income and prosperity at various levels in many areas.
TildeMODEL v2018

Die vielfältige und nachhaltige Nutzung der Wälder, der aus ihnen gewonnenen Produkte und der mit ihnen verbundenen Dienstleistungen sowie eine Forstbewirtschaftung, die dies unter­stützt, sorgen auf verschiedenen Ebenen und in vielen Bereichen für Beschäftigung, Einkom­men und Wohlstand.
The diversified and sustainable use of forests and forest-based products and services and the stewardship needed to support this create jobs, income and prosperity at various levels in many areas.
TildeMODEL v2018

Die vielfältige und nachhaltige Nutzung der Wäl­der und eine Forstbewirtschaftung, die dies unterstützt, sorgen auf verschiedenen Ebenen und in vielen Bereichen für Beschäftigung, Einkommen und Wohlstand.
The diversified and sustainable use of forests, and the stewardship needed to support this, create jobs, income and prosperity at various levels in many areas.
TildeMODEL v2018

Wasser ist durch eine vielfältige Nutzung gekennzeichnet (Trinkwasserversorgung, als Produktionsmittel, zur Bewässerung, zu Kühlzwecken, als Transportmittel für Abfallstoffe, als Ver kehrsträger, für Erholung und Sport, Bereicherung der Landschaft, usw.).
Water is put to many and varied uses (drinking water supplies, as a means for production, for irrigation, for cooling, as a medium to carry waste matter, as a traffic carrier, for recreation and sport, embellishment of the landscape, etc.).
EUbookshop v2

Die integrierte Bewirtschaftung des Küstengebiets zielt auf dessen Schutz sowie dessen dauerhafte und vielfältige Nutzung durch eine periodisch revidierte Planung und unter Berücksichtigung der Gesamtheit der natürlichen, menschlichen und wirtschaftlichen Ressourcen.
Integrated management of the coastal zone seeks to encourage its conservation and varied lasting use by periodically reviewed plans taking account of all the natural, human and economic resources involved.
EUbookshop v2