Translation of "Vielfältige chancen" in English

Insbesondere die Binnenmarktorientierung mit regionalen Schwerpunkten eröffnet hier vielfältige Chancen für KMU.
In particular, the single market with its regional hubs opens up a wide range of opportunities in this area for SMEs.
TildeMODEL v2018

Insbesondere die Binnenmarktorientierung mit regionalen Schwerpunkten eröffnet vielfältige Chancen für KMU.
In particular, the single market with its regional hubs opens up a wide range of opportunities for SMEs.
TildeMODEL v2018

Auch für uns bieten sich hier vielfältige Chancen.
Is it possible to achieve this kind of job-generating growth?
EUbookshop v2

Vielfalt bei der Akzeptanz heißt daher auch: vielfältige Chancen für Ihren Umsatz.
Therefore diversity in acceptance also means a wide range of opportunities for your turnover.
ParaCrawl v7.1

Christian Koch Fakultätsübergreifende Kooperationen bergen vielfältige Chancen.
Christian Koch Interfaculty collaboration offers a variety of opportunities.
ParaCrawl v7.1

Promovierenden eröffnet unser DLR_Graduate_Program vielfältige Chancen – auch über die eigentliche Promotion hinaus.
Our DLR_Graduate_Program opens up numerous opportunities for PhD candidates.
ParaCrawl v7.1

Unsere zukunftsorientierte Produktpalette eröffnet Ihnen vielfältige Entwicklungsperspektiven und Chancen, Verantwortung zu übernehmen.
Our future-oriented range of products offers a variety of prospects and opportunities whereby you can take responsibility.
ParaCrawl v7.1

Für die Industrie eröffnen sich vielfältige Chancen für neue Anwendungsfelder mit Robotern.
For industry, there are many opportunities for new fields of application with robots.
CCAligned v1

Das Internet bietet vielfältige Chancen für innovative Geschäftsmodelle.
The internet offers many opportunities for innovative business models.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer gezielten Internationalisierungsstrategie ergeben sich vielfältige Chancen zur Weitentwicklung des Systems.
Within the framework of a targeted strategy for a system to become more international there are more chances for it to develop.
ParaCrawl v7.1

Hiermit eröffnen sich Ihnen vielfältige Chancen für Ihre weitere Karriere.
This offers you a wide variety of opportunities for your future career.
ParaCrawl v7.1

Die Transport- und Logistikbranche entwickelt sich äußerst dynamisch und bietet vielfältige berufliche Chancen.
The exceedingly dynamic forwarding and logistics business offers wide-ranging professional opportunities.
ParaCrawl v7.1

Die Digitalisierung bietet vielfältige Chancen für uns - sagt Jan Schreiber.
Digitization offers many opportunities for us - says Jan Schreiber.
ParaCrawl v7.1

Neue technische Spezifika bieten vielfältige Chancen für die Kommunikation mit Stakeholdern.
New technical possibilities offer new chances for stakeholder communication.
ParaCrawl v7.1

Die Städte stehen jedoch nicht nur vor großen Herausforderungen, sondern bieten auch vielfältige Chancen.
But as well as being confronted with major challenges, cities are also places of opportunities.
TildeMODEL v2018

Das eröffnet vielfältige Chancen, da an jeder Maßnahme in der Regel mehrere Tätigkeitsebenen beteiligt sind.
This offers multifaceted opportunities, as there are usually a number of levels of activity behind any measure.
EUbookshop v2

Wissenschaft und Forschung sind der Schlüssel zur Völkerverständigung, eine internationale Universität bietet vielfältige Chancen.
Science and research are the key to cross-cultural dialogue and an international university offers many opportunities in this area.
ParaCrawl v7.1

Die Globalisierung eröffnet den Unternehmen nicht nur vielfältige Chancen, sie birgt auch einige Risiken.
Globalization is not just a world of new opportunities for companies. It also poses certain risks.
ParaCrawl v7.1

Durch die rasante Technologieentwicklung bieten neue Lerntechnologien vielfältige Chancen und Möglichkeiten im Bereich der beruflichen Qualifizierung.
With technology developing rapidly, new learning technologies are emerging that offer diverse possibilities and opportunities in the field of professional training.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bietet sie aber vielfältige Chancen zur optimalen Nutzung von Ressourcen in weltumspannenden Wertschöpfungsnetzwerken.
At the same time, it also offers numerous opportunities for optimal utilization of resources in worldwide value-creation networks.
ParaCrawl v7.1

Grenzüberschreitende Freiheiten bieten vielfältige Chancen.
Cross-border freedoms offer many and varied opportunities.
ParaCrawl v7.1

Für das siegreiche Start Up eröffnen sich damit vielfältige Chancen der Kooperation und des Marktzugangs.
For the victorious start-up, this recognition will open up a wide range of opportunities for cooperation and market access.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Verbindungen entstehen vielfältige Potenziale und Chancen, die für nachhaltige Entwicklung genutzt werden können.
These links offer potential and diverse opportunities for sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Zunehmende Globalisierung bindet Institutionen und Unternehmen in internationale Zusammenhänge ein und eröffnet vielfältige Chancen.
The globalisation process leads to stronger involvement of institutions and companies in the international context creating new challenges and opportunities.
ParaCrawl v7.1

Die Vernetzung mit global agierenden Partnern bietet vielfältige Chancen für Neuansiedlungen und Ausgründungen von Unternehmen.
Networking with glob ally active partners provides a wide range of oppor tunities for new spin-off com panies and corporate outsourcings.
ParaCrawl v7.1