Translation of "Viele menschen" in English

Trotzdem frieren viele Menschen in ihrem eigenen Zuhause.
Nevertheless, many people are freezing in their own homes.
Europarl v8

Viele Hundert Menschen wurden inhaftiert und mussten fingierte Strafverfahren über sich ergehen lassen.
Many hundreds of people were put in prison and had sham criminal proceedings brought against them.
Europarl v8

Viele Menschen aus meiner Heimatregion arbeiten in Luxemburg, Belgien oder Frankreich.
Many people in the region I come from work in Luxembourg, Belgium or France.
Europarl v8

Ansonsten werden viele Menschen versuchen, diese Herausforderung zu umgehen.
Otherwise, many people could attempt to evade this challenge.
Europarl v8

Niemals wurden so viele Menschen hingerichtet wie im vergangenen Jahr.
Never have so many people been executed as over the last year.
Europarl v8

Viele Menschen sind sehr besorgt über dieses vorgeschlagene Freihandelsabkommen.
Many people are very concerned about this proposed free trade agreement.
Europarl v8

Ich kenne sehr viele Menschen, die durch Lösungsmittel geschädigt sind.
I know many people whose lives have been affected by solvents.
Europarl v8

Sehr viele Menschen und viele Wissenschaftler haben ihre Einwände zum Ausdruck gebracht.
Very many people and many scientists have expressed their opposition.
Europarl v8

In Europa leben viele Menschen auf sehr kleinem Raum zusammen.
In Europe, many people live together in a very small area.
Europarl v8

Warum sehen so viele Menschen weg, wenn es zu Übergriffen kommt?
Why do so many people turn a blind eye when attacks take place?
Europarl v8

Es ist eine Krankheit, die viele Menschen und immer mehr Menschen betrifft.
It is a disease that affects many people and that number is growing.
Europarl v8

Viele Menschen haben die Kopenhagener Konferenz als Flop und Fehlschlag bezeichnet.
People have described the Copenhagen conference as a flop and a failure.
Europarl v8

Viele Menschen in Europa neigen vielleicht dazu, dies zu vergessen.
Many people in Europe perhaps tend to forget this.
Europarl v8

Zu viele Menschen in ländlichen Gegenden leben unterhalb der Armutsgrenze.
There are too many people living below the poverty line in rural areas.
Europarl v8

Momentan sind sie für viele Menschen schlicht unverständlich.
At present, they are simply beyond the understanding of many.
Europarl v8

Viele Menschen wurden von den Wahlen ausgeschlossen.
Many people were barred from voting.
Europarl v8

Viele dieser Menschen werden vielleicht internationalen Schutz benötigen.
Many of these people might be in need of international protection.
Europarl v8

Sehr viele Menschen in Irland und auch ich teilen dieses Engagement.
I and very many Irish people share that commitment.
Europarl v8

In den vergangenen Jahren sind viele Menschen infolge des Gebrauchs von Dichlormethan gestorben.
In recent years there have been many fatalities as a consequence of dichloromethane use.
Europarl v8

Viele Menschen dort drüben leugnen das ebenfalls.
There are many people over there also in denial.
Europarl v8

Viele dieser Menschen landen leider in den Händen beduinischer Menschenschmuggler.
Many of these people end up, unfortunately, in the hands of Bedouin traffickers.
Europarl v8

Viele Menschen mußten ihr Leben opfern.
Many people have lost their lives.
Europarl v8

Viele Menschen auf der südlichen Erdhalbkugel werden bei uns gar nicht bedacht.
There are many people in the southern hemisphere whom we completely fail to consider.
Europarl v8

Es ist auch eine Tatsache, daß viele Menschen ihren Lohn nicht bekommen.
They find it very difficult to pay for, because many customers also do not pay for it.
Europarl v8

Viele Menschen in diesem Parlament wünschen sich eine echte europäische Gesundheitspolitik.
There are some people in this Parliament who are going around wanting a real European health policy.
Europarl v8

Viele Menschen in Großbritannien waren darüber ebenso verärgert.
I know that a large number of people in Britain were equally frustrated.
Europarl v8

Jeder von uns hat unter seinen Wählerinnen und Wählern viele arbeitslose Menschen.
Each one of us has too many unemployed people amongst his or her constituents.
Europarl v8

In Europa leben Juden, Moslems und viele Menschen anderen Glaubens.
Jews, Muslims and many people of other faiths live in Europe.
Europarl v8

Viele Menschen tragen die Verantwortung: die politischen Fraktionen und jeder Abgeordnete.
A great many people are to blame: the political groups and each member.
Europarl v8