Translation of "Viele andere mehr" in English

Alle diese Sektoren und viele andere mehr erhoffen sich große Vorteile.
All of these sectors and many others hope to gain major benefits from the agreement.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass viele andere mehr Hunger haben als ich.
I'm sure there are many others hungrier than me.
OpenSubtitles v2018

Diese Formeln und viele andere mehr sind ursprünglich Begriffe der arabischen Christenheit.
These formulas and many others are originally terms of Arab [[Fantasy]] Christianity.
ParaCrawl v7.1

Diese Fragen und viele andere mehr werden in unseren FAQ’s beantwortet!
For all these questions, and for many more, we have answers for you in our FAQ’s!
CCAligned v1

Hubert von Goisern, Sandra Pires und viele andere mehr waren dabei.
Hubert von Goisern, Sandra Pires and many more took part.
ParaCrawl v7.1

Wie viele andere bin ich mehr spirituell gesinnt als religiös.
Like many others, I have become more spiritual than religious.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt noch viele andere mehr.
But there are many other ones.
ParaCrawl v7.1

Es gibt noch viele andere Bilder, die mehr als 500 Milliarden Wörter sagen.
Now there are many other pictures that are worth 500 billion words.
QED v2.0a

Es eignen sich allgemein keramische Materialien wie SiC, SiO 2 und viele andere mehr.
Ceramic materials such as SiC, SiO 2 and many more are generally useful.
EuroPat v2

Das hat der Telekommunikationsverkehr gezeigt, das zeigen die Elektrizitätswirtschaft und viele andere Bereiche mehr.
Telecommunications traffic has demonstrated that, the electricity sector and numerous other sectors besides have demonstrated that.
Europarl v8

Meine Mühen haben mich einzigartig gemacht, da ich weiß dass viele andere viel mehr erlitten.
My travails haven't made me unique, for I know that many others have suffered much more.
ParaCrawl v7.1

Hören Sie die Songs, die Sie aus dem Film lieben, und viele andere mehr.
Hear the songs you loved from the movie, along with many more.
ParaCrawl v7.1

Themen sind z.B. Gefühle, Tiere, Sport, Werkzeuge, Verkehr und viele andere mehr...
Topics such as feelings, animals, sports, tools, traffic and many more...
ParaCrawl v7.1

Sie haben auch viele andere unbezahlte Mittel mehr Informationen über die Anzahl Torhüter zu bekommen.
You have also lots of other unpaid means to get more information on the number keeper.
CCAligned v1

Ich kann viele andere Dinge nicht mehr ansprechen, gerade auch die Leistungen hinsichtlich des Vorranges in der dritten Säule, im Bereich der Außen- und Sicherheitspolitik.
I have no time to mention many other issues, and in particular the progress which was made on prioritizing thirdpillar policies in the area of foreign affairs and security.
Europarl v8

Die Vorausschau von Edinburgh legt eine ständig höhere Obergrenze fest, und der Rat stellt uns einen immer knapperen Haushalt zur Verfügung, so daß beispielsweise die Mittel für Maßnahmen im Bereich Entwicklung und Menschenrechte sowie viele andere Maßnahmen immer mehr beschnitten werden müssen, um die Prioritäten, die man sich setzt, zu finanzieren.
The Edinburgh perspectives set us an ever higher ceiling and the Council gives us an ever more limited budget, meaning that it will be necessary to cut back on actions in the field of development, for example, or human rights and many other actions, in order to finance the priorities which have been set, and it is not our fault if Europe is the great paymaster of foreign policy.
Europarl v8

Ich komme aus Schlesien, aus einem Ballungsraum, der wie viele andere Gebiete Europas mehr als nur regionale Unterstützung benötigt.
I come from Silesia, from a conurbation which, like many similar areas in Europe, needs more than just regional support.
Europarl v8

Herr Präsident, weil ich heute nicht mehr wie im Oktober 1965, als ich ein erstes Mal Mitglied dieses Parlaments wurde, die Jüngste unter den 626 Abgeordneten bin, interessiert mich dieser Bericht über die neuen Lebensperspektiven der älteren Menschen im 21. Jahrhundert natürlich ganz besonders, dies auch in meiner Eigenschaft als Vorsitzende einer nationalen und einer großen europäischen Frauenorganisation, in denen die älteren Mitglieder die aktivsten sind, ohne deren ehrenamtliche Arbeit diese Organisationen - wie auch viele andere - nicht mehr lebensfähig wären, weil die Jüngeren mit Berufs- und Familienpflichten so überlastet sind, daß sie für ehrenamtliche Tätigkeiten kaum zu haben sind.
Mr President, since I am no longer the youngest of 626 Members, as I was when I first entered the House in October 1965, this report on the outlook for senior citizens in the 21st century is of particular interest to me, not least in my capacity as president of a national and a major European women's organisation in which the older members are the most active and which, like many other organisations, would no longer be viable without the voluntary work of their older members, since the younger ones are so overburdened with professional and family commitments that it is well-nigh impossible to recruit them for voluntary activities.
Europarl v8

Aus diesem Grund sollten die Verbraucher wissen, wie man Internet-Portale nutzt, die sie mit aktuellsten Informationen versorgen, wie zum Beispiel RAPEX für gefährliche Produkte, SOLVIT für den Binnenmarkt, DOLCETA für wirtschaftliche Aufklärung und viele andere mehr.
For this reason consumers should know how to use the portals providing them with up-to-date information, for example RAPEX on hazardous products, SOLVIT on the internal market, DOLCETA on financial awareness and many others.
Europarl v8

Was Estland davon unterscheidet, ist vermutlich die Tatsache, dass es dort in der Vergangenheit weniger populistische Entscheidungen, eine sehr umsichtige Zentralbankpolitik und viele andere Dinge mehr gegeben hat.
What makes Estonia different is that there were probably fewer populistic decisions in the past, a very cautious Central bank policy and many other things.
Europarl v8

Wenn ich nicht davon überzeugt wäre, daß er in Kraft tritt, würde ich nicht nur diesen Bericht in Frage stellen, sondern viele andere noch viel mehr.
If I were not so sure, I would be querying this report and many others as a matter of priority.
Europarl v8

Wir kennen zum Beispiel das Schreiben von Pierre Sané, Sekretär von Amnesty International, von Ende letzten Jahres an die Kommission und den Rat, auch die Drohungen gegen Akin Birdal aus den letzten Tagen, gegen die Vereinigung zum Schutz der Menschenrechte, die wiederholten Erklärungen der türkischen Behörden zur Lage der kurdischen Bevölkerung, zum Zypern-Konflikt und viele andere Dinge mehr.
For example, we know of the letter by Pierre Sané, the secretary of Amnesty International, to the Commission and Council at the end of last year, and also the threats in the last few days to Akin Birdal and the Turkish Human Rights Association, the persistent declarations by the Turkish authorities on the situation of the Kurdish people and the Cyprus conflict, and many other matters.
Europarl v8

Denken wir an den Terrorismus, denken wir an das international organisierte Verbrechen, denken wir an die Migration, denken wir an Umweltfragen und viele andere Probleme mehr.
Consider terrorism, consider internationally organised crime, consider migration, consider environmental issues and the many other problems we have.
Europarl v8

Wir werden Sie in unseren bescheidenen Häusern empfangen, und nicht nur wir fünf Frauen, sondern viele andere mehr werden Ihnen persönlich die harten Bedingungen, die Willkür, die Einschüchterung und Repression zeigen können, unter denen unsere Gefangenen und unsere Familien leiden.
We shall receive you in our modest homes and not just we five women, but many many more, will be able to show you personally the harsh conditions, the arbitrary treatment, the intimidation and repression suffered by our prisoners and our families.
Europarl v8

Das ist keineswegs das Gleiche, denn, wie wir wissen, gibt es auf der ganzen Welt Völker, die eine starke Identität besitzen, jedoch Souveränität fordern: die Palästinenser, die Iraker und viele andere mehr.
In the four corners of the earth, as we well know, there are peoples who have strong identities and who rightly claim sovereignty, such as the Palestinians, the Iraqis and many others.
Europarl v8

Natürlich ist die Ausbildung zur Integration von Einwanderern etwas anderes als die Ausbildung zum Erwerb neuer Qualifikationen, die Ausbildung für die Erstbeschäftigung oder die berufliche Weiterbildung und viele andere Aspekte mehr.
Obviously, education for the integration of immigrants is not the same as training for new qualifications, training for a first job or retraining, or many other types.
Europarl v8

Doch Europa braucht Kriterien, aber keine Dogmen, und hier in diesem Haus haben neben mir noch viele andere mehr Flexibilität gefordert.
What Europe needs, however, is criteria rather than dogma, and numerous voices in this Chamber had been calling for more flexibility.
Europarl v8