Translation of "Viele andere mehr" in English
Alle
diese
Sektoren
und
viele
andere
mehr
erhoffen
sich
große
Vorteile.
All
of
these
sectors
and
many
others
hope
to
gain
major
benefits
from
the
agreement.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
viele
andere
mehr
Hunger
haben
als
ich.
I'm
sure
there
are
many
others
hungrier
than
me.
OpenSubtitles v2018
Diese
Formeln
und
viele
andere
mehr
sind
ursprünglich
Begriffe
der
arabischen
Christenheit.
These
formulas
and
many
others
are
originally
terms
of
Arab
[[Fantasy]]
Christianity.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
und
viele
andere
mehr
werden
in
unseren
FAQ’s
beantwortet!
For
all
these
questions,
and
for
many
more,
we
have
answers
for
you
in
our
FAQ’s!
CCAligned v1
Hubert
von
Goisern,
Sandra
Pires
und
viele
andere
mehr
waren
dabei.
Hubert
von
Goisern,
Sandra
Pires
and
many
more
took
part.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
andere
bin
ich
mehr
spirituell
gesinnt
als
religiös.
Like
many
others,
I
have
become
more
spiritual
than
religious.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
noch
viele
andere
mehr.
But
there
are
many
other
ones.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
noch
viele
andere
Bilder,
die
mehr
als
500
Milliarden
Wörter
sagen.
Now
there
are
many
other
pictures
that
are
worth
500
billion
words.
QED v2.0a
Es
eignen
sich
allgemein
keramische
Materialien
wie
SiC,
SiO
2
und
viele
andere
mehr.
Ceramic
materials
such
as
SiC,
SiO
2
and
many
more
are
generally
useful.
EuroPat v2
Das
hat
der
Telekommunikationsverkehr
gezeigt,
das
zeigen
die
Elektrizitätswirtschaft
und
viele
andere
Bereiche
mehr.
Telecommunications
traffic
has
demonstrated
that,
the
electricity
sector
and
numerous
other
sectors
besides
have
demonstrated
that.
Europarl v8
Meine
Mühen
haben
mich
einzigartig
gemacht,
da
ich
weiß
dass
viele
andere
viel
mehr
erlitten.
My
travails
haven't
made
me
unique,
for
I
know
that
many
others
have
suffered
much
more.
ParaCrawl v7.1
Hören
Sie
die
Songs,
die
Sie
aus
dem
Film
lieben,
und
viele
andere
mehr.
Hear
the
songs
you
loved
from
the
movie,
along
with
many
more.
ParaCrawl v7.1
Themen
sind
z.B.
Gefühle,
Tiere,
Sport,
Werkzeuge,
Verkehr
und
viele
andere
mehr...
Topics
such
as
feelings,
animals,
sports,
tools,
traffic
and
many
more...
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
auch
viele
andere
unbezahlte
Mittel
mehr
Informationen
über
die
Anzahl
Torhüter
zu
bekommen.
You
have
also
lots
of
other
unpaid
means
to
get
more
information
on
the
number
keeper.
CCAligned v1
Ich
kann
viele
andere
Dinge
nicht
mehr
ansprechen,
gerade
auch
die
Leistungen
hinsichtlich
des
Vorranges
in
der
dritten
Säule,
im
Bereich
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
I
have
no
time
to
mention
many
other
issues,
and
in
particular
the
progress
which
was
made
on
prioritizing
thirdpillar
policies
in
the
area
of
foreign
affairs
and
security.
Europarl v8
Die
Vorausschau
von
Edinburgh
legt
eine
ständig
höhere
Obergrenze
fest,
und
der
Rat
stellt
uns
einen
immer
knapperen
Haushalt
zur
Verfügung,
so
daß
beispielsweise
die
Mittel
für
Maßnahmen
im
Bereich
Entwicklung
und
Menschenrechte
sowie
viele
andere
Maßnahmen
immer
mehr
beschnitten
werden
müssen,
um
die
Prioritäten,
die
man
sich
setzt,
zu
finanzieren.
The
Edinburgh
perspectives
set
us
an
ever
higher
ceiling
and
the
Council
gives
us
an
ever
more
limited
budget,
meaning
that
it
will
be
necessary
to
cut
back
on
actions
in
the
field
of
development,
for
example,
or
human
rights
and
many
other
actions,
in
order
to
finance
the
priorities
which
have
been
set,
and
it
is
not
our
fault
if
Europe
is
the
great
paymaster
of
foreign
policy.
Europarl v8
Ich
komme
aus
Schlesien,
aus
einem
Ballungsraum,
der
wie
viele
andere
Gebiete
Europas
mehr
als
nur
regionale
Unterstützung
benötigt.
I
come
from
Silesia,
from
a
conurbation
which,
like
many
similar
areas
in
Europe,
needs
more
than
just
regional
support.
Europarl v8
Herr
Präsident,
weil
ich
heute
nicht
mehr
wie
im
Oktober
1965,
als
ich
ein
erstes
Mal
Mitglied
dieses
Parlaments
wurde,
die
Jüngste
unter
den
626
Abgeordneten
bin,
interessiert
mich
dieser
Bericht
über
die
neuen
Lebensperspektiven
der
älteren
Menschen
im
21.
Jahrhundert
natürlich
ganz
besonders,
dies
auch
in
meiner
Eigenschaft
als
Vorsitzende
einer
nationalen
und
einer
großen
europäischen
Frauenorganisation,
in
denen
die
älteren
Mitglieder
die
aktivsten
sind,
ohne
deren
ehrenamtliche
Arbeit
diese
Organisationen
-
wie
auch
viele
andere
-
nicht
mehr
lebensfähig
wären,
weil
die
Jüngeren
mit
Berufs-
und
Familienpflichten
so
überlastet
sind,
daß
sie
für
ehrenamtliche
Tätigkeiten
kaum
zu
haben
sind.
Mr
President,
since
I
am
no
longer
the
youngest
of
626
Members,
as
I
was
when
I
first
entered
the
House
in
October
1965,
this
report
on
the
outlook
for
senior
citizens
in
the
21st
century
is
of
particular
interest
to
me,
not
least
in
my
capacity
as
president
of
a
national
and
a
major
European
women's
organisation
in
which
the
older
members
are
the
most
active
and
which,
like
many
other
organisations,
would
no
longer
be
viable
without
the
voluntary
work
of
their
older
members,
since
the
younger
ones
are
so
overburdened
with
professional
and
family
commitments
that
it
is
well-nigh
impossible
to
recruit
them
for
voluntary
activities.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Verbraucher
wissen,
wie
man
Internet-Portale
nutzt,
die
sie
mit
aktuellsten
Informationen
versorgen,
wie
zum
Beispiel
RAPEX
für
gefährliche
Produkte,
SOLVIT
für
den
Binnenmarkt,
DOLCETA
für
wirtschaftliche
Aufklärung
und
viele
andere
mehr.
For
this
reason
consumers
should
know
how
to
use
the
portals
providing
them
with
up-to-date
information,
for
example
RAPEX
on
hazardous
products,
SOLVIT
on
the
internal
market,
DOLCETA
on
financial
awareness
and
many
others.
Europarl v8
Was
Estland
davon
unterscheidet,
ist
vermutlich
die
Tatsache,
dass
es
dort
in
der
Vergangenheit
weniger
populistische
Entscheidungen,
eine
sehr
umsichtige
Zentralbankpolitik
und
viele
andere
Dinge
mehr
gegeben
hat.
What
makes
Estonia
different
is
that
there
were
probably
fewer
populistic
decisions
in
the
past,
a
very
cautious
Central
bank
policy
and
many
other
things.
Europarl v8
Wenn
ich
nicht
davon
überzeugt
wäre,
daß
er
in
Kraft
tritt,
würde
ich
nicht
nur
diesen
Bericht
in
Frage
stellen,
sondern
viele
andere
noch
viel
mehr.
If
I
were
not
so
sure,
I
would
be
querying
this
report
and
many
others
as
a
matter
of
priority.
Europarl v8
Wir
kennen
zum
Beispiel
das
Schreiben
von
Pierre
Sané,
Sekretär
von
Amnesty
International,
von
Ende
letzten
Jahres
an
die
Kommission
und
den
Rat,
auch
die
Drohungen
gegen
Akin
Birdal
aus
den
letzten
Tagen,
gegen
die
Vereinigung
zum
Schutz
der
Menschenrechte,
die
wiederholten
Erklärungen
der
türkischen
Behörden
zur
Lage
der
kurdischen
Bevölkerung,
zum
Zypern-Konflikt
und
viele
andere
Dinge
mehr.
For
example,
we
know
of
the
letter
by
Pierre
Sané,
the
secretary
of
Amnesty
International,
to
the
Commission
and
Council
at
the
end
of
last
year,
and
also
the
threats
in
the
last
few
days
to
Akin
Birdal
and
the
Turkish
Human
Rights
Association,
the
persistent
declarations
by
the
Turkish
authorities
on
the
situation
of
the
Kurdish
people
and
the
Cyprus
conflict,
and
many
other
matters.
Europarl v8
Denken
wir
an
den
Terrorismus,
denken
wir
an
das
international
organisierte
Verbrechen,
denken
wir
an
die
Migration,
denken
wir
an
Umweltfragen
und
viele
andere
Probleme
mehr.
Consider
terrorism,
consider
internationally
organised
crime,
consider
migration,
consider
environmental
issues
and
the
many
other
problems
we
have.
Europarl v8
Wir
werden
Sie
in
unseren
bescheidenen
Häusern
empfangen,
und
nicht
nur
wir
fünf
Frauen,
sondern
viele
andere
mehr
werden
Ihnen
persönlich
die
harten
Bedingungen,
die
Willkür,
die
Einschüchterung
und
Repression
zeigen
können,
unter
denen
unsere
Gefangenen
und
unsere
Familien
leiden.
We
shall
receive
you
in
our
modest
homes
and
not
just
we
five
women,
but
many
many
more,
will
be
able
to
show
you
personally
the
harsh
conditions,
the
arbitrary
treatment,
the
intimidation
and
repression
suffered
by
our
prisoners
and
our
families.
Europarl v8
Das
ist
keineswegs
das
Gleiche,
denn,
wie
wir
wissen,
gibt
es
auf
der
ganzen
Welt
Völker,
die
eine
starke
Identität
besitzen,
jedoch
Souveränität
fordern:
die
Palästinenser,
die
Iraker
und
viele
andere
mehr.
In
the
four
corners
of
the
earth,
as
we
well
know,
there
are
peoples
who
have
strong
identities
and
who
rightly
claim
sovereignty,
such
as
the
Palestinians,
the
Iraqis
and
many
others.
Europarl v8
Natürlich
ist
die
Ausbildung
zur
Integration
von
Einwanderern
etwas
anderes
als
die
Ausbildung
zum
Erwerb
neuer
Qualifikationen,
die
Ausbildung
für
die
Erstbeschäftigung
oder
die
berufliche
Weiterbildung
und
viele
andere
Aspekte
mehr.
Obviously,
education
for
the
integration
of
immigrants
is
not
the
same
as
training
for
new
qualifications,
training
for
a
first
job
or
retraining,
or
many
other
types.
Europarl v8
Doch
Europa
braucht
Kriterien,
aber
keine
Dogmen,
und
hier
in
diesem
Haus
haben
neben
mir
noch
viele
andere
mehr
Flexibilität
gefordert.
What
Europe
needs,
however,
is
criteria
rather
than
dogma,
and
numerous
voices
in
this
Chamber
had
been
calling
for
more
flexibility.
Europarl v8