Translation of "Viel zu tun bleibt" in English

Sie lehnen dies sogar ab, sodass auch hier viel zu tun bleibt.
In fact they are declining to do that, so a lot of work also remains to be done here.
Europarl v8

Die jüngsten Affären zeigen, dass hier noch viel zu tun bleibt.
Recent events show that we still have a long way to go.
Europarl v8

Wir wissen, dass noch viel zu tun bleibt.
We know that much remains to be done.
Europarl v8

Herr Präsident, wir wissen dennoch, dass noch viel zu tun bleibt.
Nonetheless, Mr President, we do realise that much still remains to be done.
Europarl v8

Uns ist allen bewusst, dass noch viel zu tun bleibt.
We all realise that so much more has to be done.
Europarl v8

Es ist wahr, dass noch viel zu tun bleibt.
It is true that much remains to be done.
Europarl v8

Natürlich gebe ich zu, dass noch viel zu tun bleibt.
Of course, I acknowledge that there is still much to be done.
Europarl v8

Wir räumen ein, dass noch viel zu tun bleibt.
We acknowledge where further development needs to take place.
Europarl v8

Der Bericht zeigt auch auf, dass noch viel zu tun bleibt.
The report also shows that there is still a lot to do.
Europarl v8

Viel zu tun bleibt auch an der wirtschaftlichen Front.
Much work also remains to be done on the economic front.
News-Commentary v14

Die Integration der Kapitalmärkte beschleunigt sich, obwohl noch viel zu tun bleibt.
Capital market integration is accelerating, though much remains to be achieved.
TildeMODEL v2018

Selbstzufriedenheit ist nicht angebracht, da noch viel zu tun bleibt.
There is no room for complacency, as much still needs to be achieved.
TildeMODEL v2018

Dies ist um so bedauerlicher, als noch viel zu tun bleibt.
This situation is all the more regrettable as there is still much to be done.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse zeichnen sich bereits ab, obgleich noch viel zu tun bleibt.
The results are already evident, although much remains to be done.
EUbookshop v2

Die Kontrollen haben gezeigt, daß noch viel zu tun bleibt.
The visits showed that much still remains to be done.
EUbookshop v2

Wir meinen allerdings, daß noch sehr viel zu tun bleibt.
These countries must take their destiny in their own hands.
EUbookshop v2

Und man muss zweifellos feststellen, dass da viel zu tun bleibt.
And the conclusion is clear: everything remains to be done.
ParaCrawl v7.1

Allerdings räumt er ein, dass noch viel zu tun bleibt.
However, he recognizes, "there is still much to be done".
ParaCrawl v7.1

Es gibt also viel zu tun, aber Anette bleibt gelassen.
There is a lot of work to be done, but Anette is not afraid.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, daß noch viel zu tun bleibt.
So it means a lot remains to be done.
ParaCrawl v7.1

Ich bin damit hochzufrieden, auch wenn ich weiß, daß noch viel zu tun bleibt.
This gives me great satisfaction, even if I am conscious of the fact that there is still a great deal to do.
Europarl v8

Mit einer gewissen Resignation muss ich feststellen, dass dabei noch viel zu tun bleibt.
I can, with a certain amount of resignation, state that there is much still to be done.
Europarl v8

Ich meine daher, dass auf diesem Gebiet noch außerordentlich viel zu tun bleibt.
I therefore consider that there is an incredible amount still to do in this area.
Europarl v8

Das gilt auch für den Kinderschutz, wo sicher noch viel zu tun bleibt.
The same applies to child protection, where there is certainly still much to be done.
Europarl v8

Die Kommission stellt fest, dass hinsichtlich der staatlichen Beihilfen noch viel zu tun bleibt.
The Commission notes that much remains to be done with respect to State-aid related issues.
TildeMODEL v2018

Trotzdem steht am Ende des Berichtszeitraums außer Frage, dass noch viel Arbeit zu tun bleibt.
However, at the end of the twelve month period, none would remain in any doubt about the considerable amount of work still to be done.
TildeMODEL v2018

Wir haben jedoch festgestellt, daß in der Tat sehr viel zu tun bleibt.
We have come to the conclusion, however, that a great deal remains to be done.
EUbookshop v2

Dies trifft auf die freien Berufe zu, wo noch viel zu tun bleibt.
However, we must not despair.
EUbookshop v2