Translation of "Viel reden" in English
Wir
müssen
in
diesem
Hohen
Hause
viel
mehr
miteinander
reden.
Here
in
Parliament
we
have
the
obligation
to
discuss
this
matter
a
great
deal
more.
Europarl v8
Wir
alle
reden
viel
über
die
Arbeitslosigkeit
und
die
Arbeitsplatzbeschaffung.
We
all
speak
a
lot
about
unemployment
and
about
job
creation.
Europarl v8
Indessen:
Wir
reden
viel
und
tun
meines
Erachtens
nur
wenig.
But
we
talk
a
lot
and
I
do
not
think
we
are
doing
much.
Europarl v8
Wir
reden
viel
über
CO2-Einsparungen
im
Verkehrsbereich,
ganz
speziell
bei
den
Kraftfahrzeugen.
We
talk
a
lot
about
reducing
CO2
produced
by
vehicles,
particularly
trucks.
Europarl v8
Wir
reden
viel
über
Transparenz
und
Kontakt
mit
unserer
Bevölkerung.
We
talk
a
lot
about
transparency
and
contact
with
the
citizens.
Europarl v8
Wir
reden
viel
über
Konfliktverhütung
und
Krisenmanagement.
We
talk
a
good
deal
about
conflict
prevention
and
crisis
management.
Europarl v8
Wir
reden
viel
von
regenerativen
Energien.
We
have
been
talking
a
great
deal
about
renewable
energy.
Europarl v8
Wir
reden
viel
über
die
Nachhaltigkeit
der
europäischen
Landwirtschaft.
We
talk
a
lot
about
the
sustainability
of
European
agriculture.
Europarl v8
Sie
reden
viel
über
Umwelt
und
Verbrauchermacht.
You
talk
a
lot
about
the
environment
and
consumer
power.
Europarl v8
Sein
größter
Fehler
ist,
zu
viel
zu
reden.
His
greatest
fault
is
talking
too
much.
Tatoeba v2021-03-10
Viel
von
sich
reden
kann
auch
ein
Mittel
sein,
sich
zu
verbergen.
To
talk
about
oneself
a
great
deal
can
also
be
a
means
of
concealing
oneself.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
viel,
worüber
wir
reden
müssen.
We
have
a
lot
to
talk
about.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sollte
nicht
so
viel
reden.
Tom
shouldn't
talk
so
much.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
so
viel
reden,
dass
sich
deine
Haare
kringeln.
I
talk,
I'll
talk
so
much,
it'll
make
your
hair
curl.
OpenSubtitles v2018
Zigeuner
reden
viel
und
töten
wenig.
Gypsies
talk
much,
kill
little.
OpenSubtitles v2018
Die
Russkis
reden
viel,
wissen
wenig.
The
Ruskie
talks
big,
but
frankly
we
think
he's
short
of
know-how.
OpenSubtitles v2018
Zu
viel
reden
macht
alles
kaputt.
Too
much
talk
always
spoils
it.
OpenSubtitles v2018
Als
Mann
kann
man
nie
zu
viel
über
Frauen
reden.
Since
when
can
a
man
talk
too
much
about
a
woman?
OpenSubtitles v2018
Da
gibt's
nicht
viel
zu
reden,
man
kehrt
stets
zu
ihr
zurück.
There's
not
much
to
comprehend
Since
we
all
find
it
in
the
end
OpenSubtitles v2018
Anstatt
so
viel
zu
reden,
solltest
du
dir
eine
Uniform
anziehen.
Instead
of
talking
so
much,
why
don't
you
get
into
a
uniform?
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
reden
viel
zu
viel.
They
talk
far
too
much.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
aufhören,
so
viel
zu
reden?
Could
you
please
refrain
from
talking
so
much?
OpenSubtitles v2018
Reden
viel,
aber
wenn's
drauf
ankommt,
machen
sie
sich
ins
Hemd.
They
talk
and
talk,
then
at
the
right
moment,
they
shit
themselves
OpenSubtitles v2018
Nein,
solange
sie
nicht
zu
viel
reden.
No
preference,
so
long
as
they
don't
talk
too
much.
OpenSubtitles v2018
Jungs,
ich
werde
nicht
viel
reden.
Boys,
I'm
not
gonna
do
much
talking.
OpenSubtitles v2018
Sie
reden
viel,
aber
wenn
es
an
die
Taten
geht...
Big
talker,
but
when
it
comes
to
backing
it
up...
OpenSubtitles v2018
Er
hat
viel
von
sich
reden
gemacht.
He's
the
talk
of
the
town.
OpenSubtitles v2018