Translation of "Zu viel reden" in English
Sein
größter
Fehler
ist,
zu
viel
zu
reden.
His
greatest
fault
is
talking
too
much.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Samurai
ist
nicht
gewöhnt,
viel
zu
reden.
The
jackass
had
nothing
to
say.
OpenSubtitles v2018
Zu
viel
reden
macht
alles
kaputt.
Too
much
talk
always
spoils
it.
OpenSubtitles v2018
Als
Mann
kann
man
nie
zu
viel
über
Frauen
reden.
Since
when
can
a
man
talk
too
much
about
a
woman?
OpenSubtitles v2018
Da
gibt's
nicht
viel
zu
reden,
man
kehrt
stets
zu
ihr
zurück.
There's
not
much
to
comprehend
Since
we
all
find
it
in
the
end
OpenSubtitles v2018
Anstatt
so
viel
zu
reden,
solltest
du
dir
eine
Uniform
anziehen.
Instead
of
talking
so
much,
why
don't
you
get
into
a
uniform?
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
aufhören,
so
viel
zu
reden?
Could
you
please
refrain
from
talking
so
much?
OpenSubtitles v2018
Nein,
solange
sie
nicht
zu
viel
reden.
No
preference,
so
long
as
they
don't
talk
too
much.
OpenSubtitles v2018
Versuch
nicht
zu
viel
zu
reden.
Try
not
to
talk
too
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
brachte
ihn
erfolgreich
dazu,
viel
zu
reden.
One
thing
that
I
succeeded
was
that
I
made
him
talk,
uh,
a
lot,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nicht
viel
zu
reden.
Yeah,
well,
there's
not
much
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
nicht
mehr
gewohnt
so
viel
zu
reden.
I'm
not
used
to
talking
this
much.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
zu
viel
reden
und
bei
der
Zeugenaussage
hochtrabend
werden.
He'll
talk
too
much
and
get
pretentious
on
the
stand.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
sonst
nicht
viel
zu
reden.
Not
much
else
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Öhm,
nun,
wir
haben
über
sehr
viel
zu
reden.
Um,
well,
we
have
tons
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
so
viel
zu
reden.
Stop
talking
so
much.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
auch
nicht
so
viel
zu
reden.
There's
not
much
to
say
anyway.
OpenSubtitles v2018
Und
wieso
gab
es
so
viel
zu
reden
mit
diesem
Valenti-Gorilla,
hm?
So
how
come
you
had
so
much
to
say
to
that
Valenti
goon?
No,
nothing.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
nicht
viel
zu
reden.
You
don't
need
much
talk
OpenSubtitles v2018
Versuch
einfach,
nicht
so
viel
zu
reden.
Just
try
not
to
talk
so
much,
okay?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
neige
dazu,
viel
zu
reden.
And
I
have
a
tendency
to
talk
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zu
viel
zu
reden.
I've
been
talking
too
much.
OpenSubtitles v2018
Es
sterben
immer
Leute,
und
manche,
weil
sie
zu
viel
reden.
People
die
all
the
time,
some
just
for
talking
too
much.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie,
nicht
zu
viel
zu
reden.
Try
not
to
talk
too
much.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
einen
natürlichen
Hang,
viel
zu
reden.
See,
you're
naturally
inclined
to
talk
too
much.
OpenSubtitles v2018
Richter,
in
der
Anstalt
gibt's
nicht
viel
zu
reden.
Judge,
he
can't
do
much
talkin'
at
the
facility.
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
haben
bestimmt
viel
zu
reden,
aber
nachher
bitte
nicht.
You
surely
have
something
to
tell
you...
But
I
ask
you
to
remain
silent.
Here...
OpenSubtitles v2018