Translation of "Viel freiraum" in English
Darin
wird
viel
Freiraum
für
nationale
Entscheidungen
und
regionale
Konzertierung
gelassen.
Ample
scope
will
be
left
for
national
decision
and
regional
concertation.
TildeMODEL v2018
Ich
gebe
euch
so
viel
Freiraum
wie
ihr
braucht.
Okay?
I'll
give
you
guys
all
the
space
you
need.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
ich
gebe
den
Beratern
zu
viel
Freiraum.
Think
I've
given
our
consultants
a
little
too
much
sway.
OpenSubtitles v2018
Cornelia,
du
und
Phillip
hättet
bei
uns
viel
mehr
Freiraum.
Cornelia,
you
and
Phillip
will
have
a
lot
more
room
in
our
house
to
move
around.
OpenSubtitles v2018
Gibt
die
GSG
ihren
Leuten
so
viel
Freiraum?
The
GSG
gives
you
that
much
leeway?
OpenSubtitles v2018
In
Emerald
City
bekommt
ihr
viel
mehr
Freiraum
als
im
Rest
von
Oz.
In
Emerald
City,
you're
given
a
lot
more
leeway
than
the
rest
of
Oz.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
viel
Freiraum,
wo
jeder
mal
ausflippen
kann.
You
need
wide-open
spaces
where
everyone
goes
mental.
OpenSubtitles v2018
In
deinem
Zimmer
hast
du
viel
Freiraum.
You
know,
there's
plenty
of
space
back
in
your
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lhnen
in
der
letzten
Zeit
sehr
viel
Freiraum
gelassen.
I
think
I've
given
you
a
great
deal
of
latitude
lately,
given
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
euch
nur
möglichst
viel
Freiraum
lassen.
What
you
need
to
do
is
give
each
other
tons
of
space.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
lasse
den
Kindern
viel
Freiraum.
No.
I
like
to
give
the
kids
a
lot
of
leeway.
OpenSubtitles v2018
Die
regionalen
Bildungszentren
genießen
viel
Freiraum.
The
ROCs
have
been
given
great
freedom.
EUbookshop v2
Wie
viel
Freiraum
braucht
sie
noch?
How
much
more
space
does
she
need?
OpenSubtitles v2018
Zu
viel
Freiraum
ist
vielleicht
genau
das
Problem.
Maybe
too
much
space
is
actually
the
root
of
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Und
die
North
Avenue
lässt
uns
viel
Freiraum,
unterstützt
uns
sogar.
And
I
get
the
sense
North
Avenue
might
give
us
some
latitude,
if
not
support.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
gestehe
ich
Ihnen
viel
Freiraum
zu.
Because
of
that,
you
have
a
fair
amount
of
freedom.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viel
Freiraum
für
Taktiken.
You
have
lots
of
room
for
tactics.
QED v2.0a
Intern
–
Seiten,
die
viel
Freiraum
haben.
Internal
–
pages
that
have
a
lot
of
free
space.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
viel
Freiraum
für
Ihre
persönliche
Entwicklung
und
fördern
unternehmerisches
Denken.
We
offer
you
lots
of
scope
for
your
personal
development
and
encourage
entrepreneurial
thinking.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
viel
Freiraum
und
bekommen
interessante
Aufgaben,
die
wir
selbstständig
bearbeiten.
We
are
given
lots
of
space
and
are
given
interesting
tasks
to
complete
independently.
ParaCrawl v7.1
Kind,
Kind
sein
lassen...
viel
Freiraum
zum
Austoben
&
Entdecken!
Letting
children
be
children...
lots
of
space
to
run
around
&
explore!
CCAligned v1
Bei
einem
Teilcharter
bekommt
der
Kunde
so
viel
Freiraum
wie
gewünscht.
With
a
split
charter
the
customer
gets
as
much
space
as
required.
CCAligned v1
Mit
viel
konzeptionellem
Freiraum
ausgestattet,
analysierten
wir
Stärken
und
Schwächen
der
Homepage.
Equipped
with
a
lot
of
conceptual
freedom,
we
analysed
the
strengths
and
weaknesses
of
the
homepage.
CCAligned v1
Der
breite
Anlagenpark
bietet
viel
Freiraum,
um
individuelle
Lösungen
zu
erarbeiten.
Our
huge
plant
offers
plenty
of
space
for
handling
individual
solutions.
ParaCrawl v7.1
Ideal
für
Familien,
die
sich
auch
im
Urlaub
viel
Freiraum
wünschen.
Ideal
for
families
who
enjoy
space.
ParaCrawl v7.1
Das
weitläufige
Gelände
bietet
viel
Freiraum
zur
persönlichen
Entfaltung.
The
extensive
grounds
provide
ample
space
for
unwinding.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
"Stimulus"
und
viel
Freiraum.
There
are
no
"stimulus"
and
a
lot
of
free
space.
ParaCrawl v7.1