Translation of "Viel freiraum" in English

Darin wird viel Freiraum für nationale Entscheidungen und regionale Konzertierung gelassen.
Ample scope will be left for national decision and regional concertation.
TildeMODEL v2018

Ich gebe euch so viel Freiraum wie ihr braucht.
Okay? I'll give you guys all the space you need.
OpenSubtitles v2018

Sie denken, ich gebe den Beratern zu viel Freiraum.
Think I've given our consultants a little too much sway.
OpenSubtitles v2018

Cornelia, du und Phillip hättet bei uns viel mehr Freiraum.
Cornelia, you and Phillip will have a lot more room in our house to move around.
OpenSubtitles v2018

Gibt die GSG ihren Leuten so viel Freiraum?
The GSG gives you that much leeway?
OpenSubtitles v2018

In Emerald City bekommt ihr viel mehr Freiraum als im Rest von Oz.
In Emerald City, you're given a lot more leeway than the rest of Oz.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst viel Freiraum, wo jeder mal ausflippen kann.
You need wide-open spaces where everyone goes mental.
OpenSubtitles v2018

In deinem Zimmer hast du viel Freiraum.
You know, there's plenty of space back in your room.
OpenSubtitles v2018

Ich habe lhnen in der letzten Zeit sehr viel Freiraum gelassen.
I think I've given you a great deal of latitude lately, given the situation.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst euch nur möglichst viel Freiraum lassen.
What you need to do is give each other tons of space.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich lasse den Kindern viel Freiraum.
No. I like to give the kids a lot of leeway.
OpenSubtitles v2018

Die regionalen Bildungszentren genießen viel Freiraum.
The ROCs have been given great freedom.
EUbookshop v2

Wie viel Freiraum braucht sie noch?
How much more space does she need?
OpenSubtitles v2018

Zu viel Freiraum ist vielleicht genau das Problem.
Maybe too much space is actually the root of the problem.
OpenSubtitles v2018

Und die North Avenue lässt uns viel Freiraum, unterstützt uns sogar.
And I get the sense North Avenue might give us some latitude, if not support.
OpenSubtitles v2018

Deshalb gestehe ich Ihnen viel Freiraum zu.
Because of that, you have a fair amount of freedom.
OpenSubtitles v2018

Es gibt viel Freiraum für Taktiken.
You have lots of room for tactics.
QED v2.0a

Intern – Seiten, die viel Freiraum haben.
Internal – pages that have a lot of free space.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen viel Freiraum für Ihre persönliche Entwicklung und fördern unternehmerisches Denken.
We offer you lots of scope for your personal development and encourage entrepreneurial thinking.
ParaCrawl v7.1

Wir haben viel Freiraum und bekommen interessante Aufgaben, die wir selbstständig bearbeiten.
We are given lots of space and are given interesting tasks to complete independently.
ParaCrawl v7.1

Kind, Kind sein lassen... viel Freiraum zum Austoben & Entdecken!
Letting children be children... lots of space to run around & explore!
CCAligned v1

Bei einem Teilcharter bekommt der Kunde so viel Freiraum wie gewünscht.
With a split charter the customer gets as much space as required.
CCAligned v1

Mit viel konzeptionellem Freiraum ausgestattet, analysierten wir Stärken und Schwächen der Homepage.
Equipped with a lot of conceptual freedom, we analysed the strengths and weaknesses of the homepage.
CCAligned v1

Der breite Anlagenpark bietet viel Freiraum, um individuelle Lösungen zu erarbeiten.
Our huge plant offers plenty of space for handling individual solutions.
ParaCrawl v7.1

Ideal für Familien, die sich auch im Urlaub viel Freiraum wünschen.
Ideal for families who enjoy space.
ParaCrawl v7.1

Das weitläufige Gelände bietet viel Freiraum zur persönlichen Entfaltung.
The extensive grounds provide ample space for unwinding.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine "Stimulus" und viel Freiraum.
There are no "stimulus" and a lot of free space.
ParaCrawl v7.1