Translation of "Verzögerungen auftreten" in English
Länderspezifisch
können
Verzögerungen
auftreten
(z.B.
Zoll,
Inseln)
Country-specifically
delays
can
occur
(e.g.
tax,
islands)
ParaCrawl v7.1
Läuft
schnell
und
ich
keine
Verzögerungen
auftreten.
Runs
fast
and
I
experience
no
lags.
ParaCrawl v7.1
Es
können
Verzögerungen
auftreten,
falls
Ihr
E–Mail
Anbieter
nicht
sofort
E–Mails
versendet.
Delays
may
happen
if
your
email
provider
doesn't
immediately
send
emails.
CCAligned v1
Länderspezifisch
können
Verzögerungen
auftreten
(z.B.
Zoll,
Inseln).
Country-specifically
delays
can
occur
(e.g.
tax,
islands)
CCAligned v1
Während
der
Hochsaison
können
kleine
Verzögerungen
leicht
auftreten.
During
high
season
small
delays
can
easily
occur.
ParaCrawl v7.1
Falls
Verzögerungen
auftreten
würden,
werden
Sie
umgehend
benachrichtigt.
In
case
of
any
delay
of
delivery,
you
will
be
contacted
immediately.
ParaCrawl v7.1
So
können
z.B.
Verzögerungen
beim
Transport
auftreten.
This
can
cause
e.g.
delays
during
the
transport.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Verzögerungen
der
Lieferung
auftreten,
werden
Sie
von
uns
unverzüglich
informiert.
If
delivery
delays
occur,
you
will
be
informed
immediately
by
us.
ParaCrawl v7.1
Die
elektrische
Bestimmung
der
Umkehrpunkte
hat
jedoch
den
Vorteil,
dass
keine
schlagartigen
Verzögerungen
auftreten.
The
electrical
determination
of
the
reversal
points
presents
however
the
advantage
that
no
shock-like
decelerations
will
occur.
EuroPat v2
Sie
sollten
sich
bewusst,
dass
in
der
Seeschifffahrt
zu
sein,
Verzögerungen
können
auftreten,.
You
should
be
aware
that
in
ocean
shipping,
delays
may
occur.
ParaCrawl v7.1
Im
zivilen
und
militärischen
Triebwerksgeschäft
erbringt
die
MTU
Entwicklungsleistungen,
bei
denen
unplanmäßige
Verzögerungen
auftreten
können.
In
the
commercial
and
military
engine
business,
MTU
undertakes
to
perform
development
work
during
which
unscheduled
delays
may
occur.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten:
Sie
können
erforderliche
Tätigkeiten
ausführen,
ohne
dass
Verzögerungen
oder
Unterbrechungen
auftreten.
In
other
words,
you
can
get
on
and
do
what
you
need
to
without
any
delays
or
interruptions.
ParaCrawl v7.1
Falls
Verzögerungen
auftreten
bitten
wir
Sie
im
Voraus
um
Entschuldigung
und
danken
für
Ihr
Verständniss.
Should
delays
occur
we
apologize
for
that
in
advance
and
hope
for
your
understanding.
ParaCrawl v7.1
Technische
Fehler
und
Verzögerungen
können
auftreten
und
verursachen,
dass
die
angezeigten
Quoten
inkorrekt
sind.
Technical
errors
and
delays
may
appear,
causing
the
odds
to
be
incorrect.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ihrer
Nutzung
dieser
Website
und
damit
verbundener
Dienstleistungen
können
mitunter
Unterbrechungen
oder
Verzögerungen
auftreten.
Your
use
of
this
Website
and
any
associated
services
may
sometimes
be
subject
to
interruption
or
delay.
ParaCrawl v7.1
Den
Arbeitnehmern
die
Schuld
dafür
zu
geben,
daß
beim
Schienenverkehr
ständig
Störungen
und
Verzögerungen
auftreten,
halte
ich
nicht
für
richtig.
In
my
view,
it
is
unfair
to
blame
the
workers
for
constant
breakdowns
and
delays
in
the
train
service.
Europarl v8
Der
Landwirtschaftsausschuss
befürwortet
die
Vereinbarung
von
Berlin
auch
in
Bezug
auf
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums,
stellt
aber
zugleich
fest,
dass
bei
den
Ausgaben
Verzögerungen
auftreten
und
man
von
Seiten
des
Rates
und
der
Mitgliedstaaten
in
einigen
Fällen
ebenfalls
versucht,
bei
der
Mittelzuweisung
für
den
ländlichen
Raum
die
Grenzen
des
Machbaren
auszuloten.
The
agriculture
committee
subscribes
to
the
Berlin
Agreement,
also
with
regard
to
rural
policy,
but
notes
at
the
same
time
that
spending
is
suffering
delays,
and
we
have
established
that
in
a
number
of
cases,
vis-à-vis
the
Council
and
Member
States,
the
limits
of
what
is
possible
are
being
tested
with
regard
to
the
agricultural
funds.
Europarl v8
Die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
sollten
jedoch
drastische
Maßnahmen
zur
Reaktivierung
der
Wirtschaften
jener
Länder
ergreifen,
die
im
Gemeinschaftshaushalt
erfasst
sein
müssen,
was
derzeit
nicht
der
Fall
ist,
speziell
zur
Erleichterung
ihrer
Ausfuhren,
und
sie
sollten
den
nötigen
Mut
und
die
nötige
Entschlossenheit
besitzen,
damit
unsere
Vertreter
in
den
internationalen
Finanzorganisationen
diese
Maßnahmen
zügig
verabschieden
können
und
keine
weiteren
Verzögerungen
auftreten.
The
Union
and
its
Member
States,
however,
should
adopt
drastic
measures
to
kickstart
these
countries'
economies,
which
should
be
covered
by
the
Community
budget,
and
which
are
not
currently
included,
giving
special
priority
to
exports
and
showing
the
necessary
courage
and
resolve
so
that
our
representatives
in
the
international
financial
bodies
can
adopt
these
measures
urgently
in
order
to
prevent
further
delays.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sind
wir
mit
Kommissar
Borg
zu
einer
Einigung
gelangt,
und
künftig
werden,
wie
ich
hoffe,
solche
Verzögerungen
nicht
mehr
auftreten.
I
believe
that
we
have
reached
an
agreement
with
Commissioner
Borg
and
I
hope
that
there
will
be
no
more
such
delays
in
future.
Europarl v8
Wir
möchten
die
Kommission
dringend
bitten,
ihre
Verhandlungsbemühungen
fortzusetzen
und
sicherzustellen,
dass
keine
weiteren
Verzögerungen
auftreten,
damit
Galileo,
das
größte
Industrieprojekt
auf
europäischer
Ebene,
sich
unter
den
bestmöglichen
Bedingungen
entfalten
und
die
ihm
gebührende
Rolle
bei
der
Erreichung
der
Ziele
von
Lissabon
spielen
kann.
We
would
urge
the
Commission
to
continue
with
its
negotiating
efforts
and
ensure
that
there
are
going
to
be
no
further
delays,
so
that
Galileo,
the
largest
of
the
European-scale
industrial
projects,
moves
forward
under
the
best
possible
conditions
and
can
play
its
appropriate
role
in
the
achievement
of
the
Lisbon
objectives.
Europarl v8
Geldpolitik
muss
vorausschauend
gestaltet
sein
,
da
beim
Transmissionsmechanismus
erhebliche
zeitliche
Verzögerungen
auftreten
(
siehe
Abschnitt
3.3
)
.
Monetary
policy
needs
to
be
forward-looking
since
there
are
significant
lags
Forward-looking
monetary
policy
in
the
transmission
mechanism
(
see
next
section
)
.
ECB v1
Die
ABN
AMRO
Gruppe
sollte
der
Kommission
nachweisen,
dass
die
Kundentransfers
zu
anderen
Kreditinstituten
nach
den
üblichen
Verfahren
abgewickelt
werden
und
bei
diesem
Prozess
keine
Verzögerungen
auftreten.
ABN
AMRO
Group
should
also
provide
evidence
to
the
Commission
that
the
customer
transfers
are
executed
following
the
normal
proceedings
and
that
there
were
no
delays
in
the
customer
transfer
process.
DGT v2019
Die
Komplexität
zwingt
den
Empfängern,
aber
auch
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
eine
beträchtliche
Verwaltungslast
auf,
die
zur
unerwünschten
Folge
haben
kann,
dass
potenzielle
Empfänger
abgeschreckt
werden
und
bei
der
Durchführung
Verzögerungen
auftreten.
This
complexity
imposes
a
heavy
administrative
burden
on
beneficiaries
as
well
as
on
the
Commission
and
Member
States,
which
can
have
the
unintended
effect
of
discouraging
participation
and
delaying
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Phare-Managementleistung
bei
der
Auftragsvergabe
und
bei
den
Auszahlungen
ist
zufriedenstellend,
obwohl
im
Anschluss
an
die
Zuweisung
der
im
Rahmen
von
Finanzierungsvereinbarungen
bereitgestellten
Mittel
bei
der
Durchführung
der
Beschaffungsaufträge
erhebliche
Verzögerungen
auftreten.
The
Phare
management
performance
in
terms
of
contracting
and
payments
is
satisfying,
although
considerable
delays
are
encountered
in
carrying
out
the
procurement
once
funds
have
been
allocated
to
Estonia
in
Financing
Memoranda.
TildeMODEL v2018