Translation of "Verzögerungen auftreten" in English

Länderspezifisch können Verzögerungen auftreten (z.B. Zoll, Inseln)
Country-specifically delays can occur (e.g. tax, islands)
ParaCrawl v7.1

Läuft schnell und ich keine Verzögerungen auftreten.
Runs fast and I experience no lags.
ParaCrawl v7.1

Es können Verzögerungen auftreten, falls Ihr E–Mail Anbieter nicht sofort E–Mails versendet.
Delays may happen if your email provider doesn't immediately send emails.
CCAligned v1

Länderspezifisch können Verzögerungen auftreten (z.B. Zoll, Inseln).
Country-specifically delays can occur (e.g. tax, islands)
CCAligned v1

Während der Hochsaison können kleine Verzögerungen leicht auftreten.
During high season small delays can easily occur.
ParaCrawl v7.1

Falls Verzögerungen auftreten würden, werden Sie umgehend benachrichtigt.
In case of any delay of delivery, you will be contacted immediately.
ParaCrawl v7.1

So können z.B. Verzögerungen beim Transport auftreten.
This can cause e.g. delays during the transport.
ParaCrawl v7.1

Sollten Verzögerungen der Lieferung auftreten, werden Sie von uns unverzüglich informiert.
If delivery delays occur, you will be informed immediately by us.
ParaCrawl v7.1

Die elektrische Bestimmung der Umkehrpunkte hat jedoch den Vorteil, dass keine schlagartigen Verzögerungen auftreten.
The electrical determination of the reversal points presents however the advantage that no shock-like decelerations will occur.
EuroPat v2

Sie sollten sich bewusst, dass in der Seeschifffahrt zu sein, Verzögerungen können auftreten,.
You should be aware that in ocean shipping, delays may occur.
ParaCrawl v7.1

Im zivilen und militärischen Triebwerksgeschäft erbringt die MTU Entwicklungsleistungen, bei denen unplanmäßige Verzögerungen auftreten können.
In the commercial and military engine business, MTU undertakes to perform development work during which unscheduled delays may occur.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: Sie können erforderliche Tätigkeiten ausführen, ohne dass Verzögerungen oder Unterbrechungen auftreten.
In other words, you can get on and do what you need to without any delays or interruptions.
ParaCrawl v7.1

Falls Verzögerungen auftreten bitten wir Sie im Voraus um Entschuldigung und danken für Ihr Verständniss.
Should delays occur we apologize for that in advance and hope for your understanding.
ParaCrawl v7.1

Technische Fehler und Verzögerungen können auftreten und verursachen, dass die angezeigten Quoten inkorrekt sind.
Technical errors and delays may appear, causing the odds to be incorrect.
ParaCrawl v7.1

Bei Ihrer Nutzung dieser Website und damit verbundener Dienstleistungen können mitunter Unterbrechungen oder Verzögerungen auftreten.
Your use of this Website and any associated services may sometimes be subject to interruption or delay.
ParaCrawl v7.1

Den Arbeitnehmern die Schuld dafür zu geben, daß beim Schienenverkehr ständig Störungen und Verzögerungen auftreten, halte ich nicht für richtig.
In my view, it is unfair to blame the workers for constant breakdowns and delays in the train service.
Europarl v8

Der Landwirtschaftsausschuss befürwortet die Vereinbarung von Berlin auch in Bezug auf die Entwicklung des ländlichen Raums, stellt aber zugleich fest, dass bei den Ausgaben Verzögerungen auftreten und man von Seiten des Rates und der Mitgliedstaaten in einigen Fällen ebenfalls versucht, bei der Mittelzuweisung für den ländlichen Raum die Grenzen des Machbaren auszuloten.
The agriculture committee subscribes to the Berlin Agreement, also with regard to rural policy, but notes at the same time that spending is suffering delays, and we have established that in a number of cases, vis-à-vis the Council and Member States, the limits of what is possible are being tested with regard to the agricultural funds.
Europarl v8

Die Union und ihre Mitgliedstaaten sollten jedoch drastische Maßnahmen zur Reaktivierung der Wirtschaften jener Länder ergreifen, die im Gemeinschaftshaushalt erfasst sein müssen, was derzeit nicht der Fall ist, speziell zur Erleichterung ihrer Ausfuhren, und sie sollten den nötigen Mut und die nötige Entschlossenheit besitzen, damit unsere Vertreter in den internationalen Finanzorganisationen diese Maßnahmen zügig verabschieden können und keine weiteren Verzögerungen auftreten.
The Union and its Member States, however, should adopt drastic measures to kickstart these countries' economies, which should be covered by the Community budget, and which are not currently included, giving special priority to exports and showing the necessary courage and resolve so that our representatives in the international financial bodies can adopt these measures urgently in order to prevent further delays.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sind wir mit Kommissar Borg zu einer Einigung gelangt, und künftig werden, wie ich hoffe, solche Verzögerungen nicht mehr auftreten.
I believe that we have reached an agreement with Commissioner Borg and I hope that there will be no more such delays in future.
Europarl v8

Wir möchten die Kommission dringend bitten, ihre Verhandlungsbemühungen fortzusetzen und sicherzustellen, dass keine weiteren Verzögerungen auftreten, damit Galileo, das größte Industrieprojekt auf europäischer Ebene, sich unter den bestmöglichen Bedingungen entfalten und die ihm gebührende Rolle bei der Erreichung der Ziele von Lissabon spielen kann.
We would urge the Commission to continue with its negotiating efforts and ensure that there are going to be no further delays, so that Galileo, the largest of the European-scale industrial projects, moves forward under the best possible conditions and can play its appropriate role in the achievement of the Lisbon objectives.
Europarl v8

Geldpolitik muss vorausschauend gestaltet sein , da beim Transmissionsmechanismus erhebliche zeitliche Verzögerungen auftreten ( siehe Abschnitt 3.3 ) .
Monetary policy needs to be forward-looking since there are significant lags Forward-looking monetary policy in the transmission mechanism ( see next section ) .
ECB v1

Die ABN AMRO Gruppe sollte der Kommission nachweisen, dass die Kundentransfers zu anderen Kreditinstituten nach den üblichen Verfahren abgewickelt werden und bei diesem Prozess keine Verzögerungen auftreten.
ABN AMRO Group should also provide evidence to the Commission that the customer transfers are executed following the normal proceedings and that there were no delays in the customer transfer process.
DGT v2019

Die Komplexität zwingt den Empfängern, aber auch der Kommission und den Mitgliedstaaten eine beträchtliche Verwaltungslast auf, die zur unerwünschten Folge haben kann, dass potenzielle Empfänger abgeschreckt werden und bei der Durchführung Verzögerungen auftreten.
This complexity imposes a heavy administrative burden on beneficiaries as well as on the Commission and Member States, which can have the unintended effect of discouraging participation and delaying implementation.
TildeMODEL v2018

Die Phare-Managementleistung bei der Auftragsvergabe und bei den Auszahlungen ist zufriedenstellend, obwohl im Anschluss an die Zuweisung der im Rahmen von Finanzierungsvereinbarungen bereitgestellten Mittel bei der Durchführung der Beschaffungsaufträge erhebliche Verzögerungen auftreten.
The Phare management performance in terms of contracting and payments is satisfying, although considerable delays are encountered in carrying out the procurement once funds have been allocated to Estonia in Financing Memoranda.
TildeMODEL v2018