Translation of "Verwoben mit" in English
Verborgener
Fluss,
verwoben
mit
dem
Mystizismus
von
Gibraltar
bis
Indien.
Hidden
river,
interconnected
with
the
mysticism
from
Gibraltar
to
India.
TED2013 v1.1
Es
ist
die
Geschichte
eines
Triumphes,
verwoben
mit
einem
Hauch
von
Tragik.
It's
a
story
of
ultimate
triumph
tinged
with
bitterness
for
what's
been
lost
in
the
struggle.
OpenSubtitles v2018
Persische
Teppiche,
Teppiche
aus
Fell
oder
Teppiche
verwoben
mit
Fasern
aus
Gold.
Persian
carpets,
carpets
made
up
of
fur,
or
carpets
interweaved
with
fibers
of
gold.
ParaCrawl v7.1
Maastricht
ist
kulturell
verwoben
mit
Städten
wie
Lüttich,
Hasselt
und
Aachen.
Maastricht
is
culturally
intertwined
with
cities
like
Liege,
Hasselt
and
Aachen.
CCAligned v1
Persönlich
und
komplex,
verwoben
mit
der
eigenen
Biographie
und
trotzdem
nicht
arbiträr.
Personal
and
complex,
interlaced
with
its
own
biography
while
not
being
arbitrary.
ParaCrawl v7.1
Überraschung
verwoben
mit
Schüchternheit,
Stolz
oder
Verwirrung?
Or,
surprise
interwoven
with
embarrassment,
pride
or
confusion?
ParaCrawl v7.1
Ihre
weiteren
Aktivitäten
sind
eng
verwoben
mit
ihren
politisch-reformerischen
und
feministischen
Ansätzen.
Her
further
activities
are
closely
bound
up
with
her
leaning
towards
political
reform
and
feminism.
ParaCrawl v7.1
Die
Existenz
der
Bayaka
ist
untrennbar
verwoben
mit
dem
Regenwald.
Central
to
Bayaka
music
is
a
sonic
integration
with
the
rhythms
and
melodies
of
the
forest
itself.
ParaCrawl v7.1
Deine
politische
Biographie
der
letzten
Jahre
ist
verwoben
mit
derjenigen
von
Frank-Walter
Steinmeier.
In
recent
years
your
political
biography
has
been
interwoven
with
that
of
Frank-Walter
Steinmeier.
ParaCrawl v7.1
Maastricht
ist
kulturell
verwoben
mit
Städten
wie
LÃ1?4ttich,
Hasselt
und
Aachen.
EUregion
Cities
Maastricht
is
culturally
intertwined
with
cities
like
Liege,
Hasselt
and
Aachen.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
als
„gespickt
mit
Kraftwerk-Charakter
und
verwoben
mit
The
Cure
Sound"
beschrieben.
It
is
described
as
"peppered
with
Kraftwerk
character
and
interwoven
with
The
Cure
Sound".
WikiMatrix v1
Die
Geschichte
der
Firma
Renner
ist
eng
verwoben
mit
der
Entwicklung
der
deutschen
Klavierindustrie.
The
history
of
Renner
is
closely
interwoven
with
the
development
of
the
German
piano
industry.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
dein
Werk
betrachtet,
so
ist
es
sehr
verwoben
mit
dir
als
Person.
Looking
at
your
work
you
can
observe
that
it’s
very
entangled
with
you
as
a
person.
ParaCrawl v7.1
Dies
alles
verwoben
mit
poetischen
Reflexionen
über
Sinnlichkeit,
Liebe,
Tod
und
Einsamkeit.
All
these
are
woven
together
with
poetic
reflections
on
sensuality,
love,
death
and
loneliness.
ParaCrawl v7.1
Lust
auf
einen
leckeren
Cannabis
Cocktail
mit
frischem,
fruchtig-saurem
Aroma,
verwoben
mit
Diesel?
Fancy
a
delicious
cannabis
cocktail
with
a
fresh,
fruity
and
sour
aroma,
interwoven
with
Diesel?
ParaCrawl v7.1
Akrobatische
Top-Leistungen
verwoben
mit
feinen
dramaturgischen
Zwischentönen
sind
das
Markenzeichen
der
kanadischen
Truppe
Cirque
du
Soleil.
First-class
acrobatic
feats
interwoven
with
fine,
dramatic
interludes
are
the
trademark
of
the
Canadian
troupe
Cirque
du
Soleil.
ParaCrawl v7.1
Künstlerische
Kreativität
ist
mit
materieller
Produktion
verwoben,
mit
dem
Leben
und
alltäglichen
Beziehungen.
Artistic
creativity
is
interwoven
with
material
production,
the
way
of
life
and
everyday
relationships.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
stark
verwoben
mit
dem
okkulten,
übersinnlichen
Phänomen
und
mit
dem
Spiritismus.
It
is
strongly
involved
with
the
occult,
psychic
phenomena,
and
spiritism.
ParaCrawl v7.1
Verwoben
mit
den
politischen
Ereignissen
wird
die
Liebesgeschichte
zwischen
Spartacus
und
seiner
Ehefrau
Phrygia.
The
political
story
is
mingled
with
the
love
story
of
Spartacus
and
his
wife
Phrygia.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
verwoben
mit
verschiedenen
Formen
der
Religiosität,
der
Wissenschaften,
der
Künste.
These
processes
are
interwoven
with
various
forms
of
religion,
science
and
art.
ParaCrawl v7.1
Die
Formbildung
von
Schriftzeichen
ist
auch
verwoben
mit
ästhetischen
Grundsätzen
und
Traditionen
von
Kulturepochen.
The
forming
of
characters
can
be
associated
with
aesthetic
principles
and
traditions
of
cultural
epochs.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Art
des
Abschließens
das
eng
verwoben
ist
mit
den
fruchtbaren
Samen
des
Neuen.
It's
the
type
of
completion
that
is
interwoven
with
fertile
seeds
of
the
New.
ParaCrawl v7.1
Am
Gaumen
zeigen
sich
getrocknete
Früchte
und
Rauch,
verwoben
mit
den
Noten
der
Flaschenreifung.
On
the
taste,
dried
fruits
and
smoke
appear,
interlacing
with
the
notes
of
maturation
in
the
bottle.
ParaCrawl v7.1
Eine
Geschichte,
pantomimisch
erzählt
und
verwoben
mit
farbenprächtigen
Bildszenen,
atemberaubender
Akrobatik
und
spektakulären
Stunts.
A
story
told
through
mime
and
interwoven
with
colourful
scenery,
breathtaking
acrobatics
and
spectacular
stunts.
ParaCrawl v7.1