Translation of "Verwoben" in English

Die einzelnen Fasern unserer Wirtschaft werden immer stärker miteinander verwoben.
We have an economy whose individual strands are becoming ever more closely interwoven.
Europarl v8

Handel und Entwicklungszusammenarbeit sind sehr eng miteinander verwoben.
Trade and development cooperation are very closely interwoven.
Europarl v8

Das Schicksal Russlands ist seit Jahrhunderten mit dem des übrigen Europa verwoben.
The fate of Russia and that of the rest of Europe have been interwoven for centuries.
Europarl v8

Seine Geschichte ist eng mit der europäischen Geschichte verwoben.
Its history is intertwined inseparably with European history.
Europarl v8

Verborgener Fluss, verwoben mit dem Mystizismus von Gibraltar bis Indien.
Hidden river, interconnected with the mysticism from Gibraltar to India.
TED2013 v1.1

Das Euro-Währungsgebiet steht vor einer Reihe von Herausforderungen, die miteinander verwoben sind.
The euro area faces a number of intertwined challenges.
TildeMODEL v2018

Diese Rechte sind daher häufig mit­einander verwoben.
These rights are therefore often interconnected.
TildeMODEL v2018

Durch seine Rückkopplungsschleifen ist ein solcher Prozess in hohem Maße verwoben.
Through its feedback loops, such a process is highly intertwined.
DGT v2019

Diese Rechte sind daher häufig mitein­ander verwoben.
These rights are therefore often interconnected.
TildeMODEL v2018

Die Geschichte Europas ist mit der der islamischen Welt eng verwoben.
Europe's history is intertwined with the Islamic world.
TildeMODEL v2018

Interne und externe Risken sind allerdings heute untrennbar verwoben.
The fact is, internal and external risks are today inextricably intertwined.
TildeMODEL v2018

Alle Geschehnisse auf dieser Welt sind ineinander verwoben wie ein Spinnennetz.
Everything in life is interconnected, like a spider's web.
OpenSubtitles v2018

Unzählige Linien verwoben sich, sie bildeten eine nicht auszumachende Form.
Multitude of lines intertwined into some impossible shape.
OpenSubtitles v2018