Translation of "Verwirrt sein" in English

Einige Menschen scheinen in dieser Hinsicht verwirrt zu sein.
Some people appear to be confused on this point.
Europarl v8

Tom und Maria gaben zu, verwirrt zu sein.
Tom and Mary admitted that they were confused.
Tatoeba v2021-03-10

Sie müssen doch vollkommen verwirrt sein, Doktor.
I'm sure you must be puzzled, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Meine Liebe, Sie scheinen verwirrt zu sein.
My dear, you are becoming confused.
OpenSubtitles v2018

Dann lass ihn verwirrt sein oder lass ihn mich fragen.
So let him be confused or have him ask me.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du nach unserem Kuss verwirrt sein?
How can you be confused after the kiss that we had?
OpenSubtitles v2018

Der Gerichtsmediziner könnte über den abgetrennten Reptilienschwanz des Mädchens verwirrt sein.
I think the coroner might be very confused by this girl's severed reptilian tail.
OpenSubtitles v2018

Joon Park muss so verwirrt sein!
Park Joon must be so confused!
OpenSubtitles v2018

Der Gefangenschaft oder von deinen vagen Fragen verwirrt zu sein?
Lockup or being confused by your vague questions?
OpenSubtitles v2018

Du wirst zunächst etwas verwirrt sein.
You're going to be a little disoriented at first.
OpenSubtitles v2018

Macht es dir Angst, verwirrt zu sein?
Does it scare you to be confused?
OpenSubtitles v2018

Ich mache dir keinen Vorwurf, verwirrt zu sein.
I don't blame you for being confused.
OpenSubtitles v2018

Die Männer werden verwirrt sein, die Schuldige alarmiert.
The men will be confused, but the culprit will be alarmed.
OpenSubtitles v2018

Du musst verwirrt sein, Sohn.
You must be confused, Son.
OpenSubtitles v2018

Diese Sunna Fanny scheint ein wenig verwirrt zu sein.
This Sunna Fanny seems a little confused.
OpenSubtitles v2018

Tante Yee scheint verwirrt zu sein.
Aunt Yee is having odd thinking again.
OpenSubtitles v2018

Madeline, du musst nicht verwirrt sein.
Madeline, you are not confused.
OpenSubtitles v2018

Schau, sie mag vielleicht verwirrt sein, aber sie ist keine Schrulle.
Look, she may be confused, but she's not a shrew.
OpenSubtitles v2018

Er scheint mir verwirrt zu sein.
He seems very confused.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet nie wieder verwirrt darüber sein, wer mich abholt.
You'll never have to get confused about who's picking me up.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich verwirrt bin, durch sein Mischen von "Surf and Turf"
Though I'm confused by his mixing of surf-and-turf metaphors,
OpenSubtitles v2018

Das GPS will nach rechts, es muss verwirrt sein.
What? The GPS says turn right, but I think it's confused.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein bisschen verwirrt sein, weil mein Haus abgebrannt ist.
Must be a little distracted 'cause my house burned down.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste heftig verwirrt sein, um überhaupt daran zu denken ihn anzurufen.
I would have to be deeply discombobulated to eventhinkof calling him.
OpenSubtitles v2018

Viele Leute scheinen in Bezug auf SEO und Content Marketing verwirrt zu sein.
There seems to be a lot of confusion about SEO and content marketing.
ParaCrawl v7.1

Er war häufig verwirrt und verlor sein Gedächtnis.
He was often confused and had memory loss.
ParaCrawl v7.1

Du magst verwirrt sein über das Leben, aber Verwirrung benötigt keine Sorgenfalten.
Be puzzled at life, but befuddlement does not require a frown.
ParaCrawl v7.1