Translation of "Verwirrend sein" in English
Für
einige
mag
dies
verwirrend
sein.
For
some,
this
may
be
confusing.
Europarl v8
Das
muss
für
unsere
Bürger
ziemlich
verwirrend
sein.
Our
citizens
must
be
very
puzzled.
Europarl v8
Das
muss
verwirrend
für
Sie
sein.
Well,
this
must
be
very
confusing
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
wie
verwirrend
das
sein
muss.
I
understand
how
upsetting
this
must
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
verwirrend
das
sein
muss.
I
know
how
disorienting
this
must
be.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
das
Recht,
verwirrend
zu
sein.
OKAY,
BUT
I
HAVE
A
RIGHT
TO
BE
CONFUSING.
OpenSubtitles v2018
Die
Fragen
können
für
einige
Menschen
verwirrend
sein.
The
questions
can
be
strange
for
some
people.
OpenSubtitles v2018
Für
dich
muss
das
alles
sehr
verwirrend
sein.
I
realize
this
is
very
confusing
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
muss
für
dich
verwirrend
sein.
I
know
this
has
been
sort
of
confusing,
Kira.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
das
alles
hier
am
Anfang
sehr
verwirrend
sein
kann.
I
know
that
this
can
all
be
very
confusing
to
begin
with.
OpenSubtitles v2018
Komische
Träume,
wirklich
unerwartete
Dinge...
und
das
kann
verwirrend
sein.
Funny
dreams,
just
really
unexpected
stuff...
and
it
can
be
confusing.
OpenSubtitles v2018
Für
viele
Inhaftierte
kann
das
Leben
in
der
Welt
draußen
verwirrend
sein.
For
many
inmates,
life
in
the
outside
world
can
be
disorienting.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
irgendwie
verwirrend
sein...
für
den
Laien.
It
can
be
kind
of
confusing
for
the
layperson.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
dreizehn,
das
hier
kann
...
verwirrend
sein.
She's
13,
this
can
be...
confusing.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
das
muss
sehr
verwirrend
für
dich
sein.
I
know
this
has
to
be
very
upsetting
for
you.
What
am
I?
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
dabei
erfahren,
kann
verwirrend
sein.
And
you
may
be
disturbed
by
what
they
say.
OpenSubtitles v2018
Worf,
das
muss
für
Sie
sehr
verwirrend
sein.
Worf,
I'm
sure
this
is
very
disturbing
for
you.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Schreibweise
könnte
es
"Gucky"
sein,
verwirrend,
nicht?
It's
spelled
like
"gucky,"
which
can
be
confusing.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
solche
Gespräche,
die
können
sehr
verwirrend
sein.
I've
had
those
interviews.
They
can
be
very
confusing.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
verstehen,
dass
das
verwirrend
für
Sie
sein
muss.
I
can
understand
that
this
might
be
disconcerting
for
you,
Data.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
dass
das
verwirrend
sein
muss.
I
can
see
how
that
would
be
puzzling.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
sehr
verwirrend
sein,
aber
es
ist
alles
in
Ordnung.
This
must
be
very
confusing,
but
you're
all
right.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
muss
ja
ziemlich
verwirrend
für
dich
sein.
You
must
be
feeling
butch.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
das
für
einige
von
euch
sehr
verwirrend
sein
kann.
This
might
be
a
little
confusing
to
some
of
you.
OpenSubtitles v2018
Mein
Sohn,
ich
weiß,
dass
die
Pubertät
sehr
verwirrend
sein
kann.
Son,
I
know
what
it's
like
to
be
a
teenager.
It's
a
very
confusing
time.
OpenSubtitles v2018
Peter,
die
ersten
Minuten
werden
sehr
verwirrend
sein.
Uh,
Peter,
the
first
few
minutes
will
be
very
disorienting.
OpenSubtitles v2018