Translation of "Verwirrend sein" in English

Für einige mag dies verwirrend sein.
For some, this may be confusing.
Europarl v8

Das muss für unsere Bürger ziemlich verwirrend sein.
Our citizens must be very puzzled.
Europarl v8

Das muss verwirrend für Sie sein.
Well, this must be very confusing for you.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, wie verwirrend das sein muss.
I understand how upsetting this must be.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie verwirrend das sein muss.
I know how disorienting this must be.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe das Recht, verwirrend zu sein.
OKAY, BUT I HAVE A RIGHT TO BE CONFUSING.
OpenSubtitles v2018

Die Fragen können für einige Menschen verwirrend sein.
The questions can be strange for some people.
OpenSubtitles v2018

Für dich muss das alles sehr verwirrend sein.
I realize this is very confusing for you.
OpenSubtitles v2018

Das alles muss für dich verwirrend sein.
I know this has been sort of confusing, Kira.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass das alles hier am Anfang sehr verwirrend sein kann.
I know that this can all be very confusing to begin with.
OpenSubtitles v2018

Komische Träume, wirklich unerwartete Dinge... und das kann verwirrend sein.
Funny dreams, just really unexpected stuff... and it can be confusing.
OpenSubtitles v2018

Für viele Inhaftierte kann das Leben in der Welt draußen verwirrend sein.
For many inmates, life in the outside world can be disorienting.
OpenSubtitles v2018

Es kann irgendwie verwirrend sein... für den Laien.
It can be kind of confusing for the layperson.
OpenSubtitles v2018

Sie ist dreizehn, das hier kann ... verwirrend sein.
She's 13, this can be... confusing.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß das muss sehr verwirrend für dich sein.
I know this has to be very upsetting for you. What am I?
OpenSubtitles v2018

Was Sie dabei erfahren, kann verwirrend sein.
And you may be disturbed by what they say.
OpenSubtitles v2018

Worf, das muss für Sie sehr verwirrend sein.
Worf, I'm sure this is very disturbing for you.
OpenSubtitles v2018

Nach der Schreibweise könnte es "Gucky" sein, verwirrend, nicht?
It's spelled like "gucky," which can be confusing.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte solche Gespräche, die können sehr verwirrend sein.
I've had those interviews. They can be very confusing.
OpenSubtitles v2018

Ich kann verstehen, dass das verwirrend für Sie sein muss.
I can understand that this might be disconcerting for you, Data.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, dass das verwirrend sein muss.
I can see how that would be puzzling.
OpenSubtitles v2018

Das muss sehr verwirrend sein, aber es ist alles in Ordnung.
This must be very confusing, but you're all right.
OpenSubtitles v2018

Das alles muss ja ziemlich verwirrend für dich sein.
You must be feeling butch.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass das für einige von euch sehr verwirrend sein kann.
This might be a little confusing to some of you.
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn, ich weiß, dass die Pubertät sehr verwirrend sein kann.
Son, I know what it's like to be a teenager. It's a very confusing time.
OpenSubtitles v2018

Peter, die ersten Minuten werden sehr verwirrend sein.
Uh, Peter, the first few minutes will be very disorienting.
OpenSubtitles v2018