Translation of "Sein werden" in English
Ich
hoffe,
dass
Sie
und
Ihr
erstklassiges
Team
erfolgreicher
sein
werden.
I
hope
that
you
and
your
first-rate
team
will
be
more
successful.
Europarl v8
Außerdem
sind
dies
Menschen,
die
nie
im
Ministerrat
sein
werden.
In
addition,
these
are
people
who
will
never
be
in
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
erfolgreicher
sein
werden
als
in
Kopenhagen.
I
hope
we
will
be
able
to
do
better
than
we
did
in
Copenhagen.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
bei
der
Umsetzung
Ihrer
Ziele
erfolgreich
sein
werden.
I
hope
that
you
will
succeed
in
your
objectives.
Europarl v8
Werden
wir
erfolgreich
sein
oder
werden
wir
scheitern?
Will
we
succeed
or
will
we
fail?
Europarl v8
Ich
denke,
dass
sie
auch
würdige
Mitglieder
des
Schengen-Raumes
sein
werden.
I
think
that
they
will
be
worthy
members
of
the
Schengen
area
as
well.
Europarl v8
Es
soll
uns
recht
sein,
wir
werden
sie
auch
nicht
äußern!
Then
so
be
it,
we
are
not
going
to
give
it!
Europarl v8
Es
gibt
also
eine
Reihe
von
Kriterien,
die
zu
berücksichtigen
sein
werden.
So,
a
number
of
criteria
will
have
to
be
taken
into
account.
Europarl v8
Und
jeder
weiß,
daß
hierfür
Zugeständnisse
auf
jeder
Seite
erforderlich
sein
werden.
Everyone
knows
that
concessions
will
have
to
be
made
on
all
sides.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Beitrittsgespräche
mit
Kroatien
Ende
2009
abgeschlossen
sein
werden.
I
believe
that
the
accession
talks
with
Croatia
will
be
completed
by
the
end
of
2009.
Europarl v8
Gleichzeitig
bin
ich
sehr
zuversichtlich,
dass
wir
erfolgreich
sein
werden.
At
the
same
time,
I
am
very
hopeful
that
we
will
succeed.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
wir
erfolgreich
sein
werden.
I
know
that
we
will
succeed.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
unter
europäischer
Führung
in
Kopenhagen
erfolgreich
sein
werden.
I
hope
that
with
European
leadership,
we
will
achieve
success
at
Copenhagen.
Europarl v8
Das
muss
so
sein,
denn
andernfalls
werden
wir
wieder
auseinanderfallen.
It
is
essential
that
it
does
that
as
otherwise,
we
will
end
up
fragmented
again.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
Sie
in
jeder
Notfallsituation
da
sein
werden.
We
know
that
you
will
be
present
at
every
emergency.
Europarl v8
Der
Abfall
muss
gemäß
EU-Gesetzen
und
internationalem
Recht
in
sein
Herkunftsland
zurückgeschickt
werden.
The
waste
must
be
sent
back
to
its
country
of
origin,
pursuant
to
EU
legislation
and
international
law.
Europarl v8
Die
Versicherungen,
dass
sie
sicher
sein
werden,
sind
nur
leere
Versprechen.
The
assurances
that
they
will
be
safe
are
only
empty
assurances.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
diese
Vorschriften
auch
in
Zukunft
gültig
sein
werden.
We
hope
that
these
rules
will
continue
to
apply
in
the
future.
Europarl v8
Ihr
Bericht
enthält
Vorschläge,
die
für
die
Zukunft
sehr
nützlich
sein
werden.
Her
report
contains
suggestions
which
will
prove
to
be
extremely
useful
in
the
future.
Europarl v8
Ich
begrüße
das,
egal
wer
die
Übeltäter
sein
werden!
I
welcome
it
regardless
of
who
the
culprits
are!
Europarl v8
Man
kann
also
sagen,
daß
die
nächsten
Wochen
entscheidend
sein
werden.
In
other
words,
the
coming
weeks
will
be
crucial.
Europarl v8
Ich
glaube
wirklich,
daß
sie
jetzt
beruhigt
sein
werden.
I
think
in
fact
that
it
will
give
them
much
reassurance.
Europarl v8
Dieses
Protokoll
und
sein
Anhang
werden
ab
dem
1.
Januar
2014
vorläufig
angewendet.
This
Protocol
with
its
Annex
shall
apply
provisionally
from
1
January
2014.
DGT v2019
Ich
kann
Ihnen
versprechen,
dass
die
kommenden
Wochen
sehr
intensiv
sein
werden.
I
can
promise
you
that
the
coming
weeks
will
be
very
busy.
Europarl v8
Es
ist
schwer
zu
sagen,
wie
frei
die
Wahlen
sein
werden.
It
is
difficult
to
say
how
free
the
election
will
be.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
diese
Bemühungen
fruchtbar
sein
werden.
I
trust
that
these
efforts
will
be
fruitful.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
andere
Mitgliedstaaten
bald
Teil
dieser
Zusammenarbeit
sein
werden.
I
do
hope
that
other
Member
States
will
be
part
of
this
cooperation
soon.
Europarl v8
Sachbezogene
Elemente,
Tatsachen
und
Zahlen
müssen
natürlich
bekannt
sein
und
berücksichtigt
werden.
Of
course,
technical
factors,
facts,
figures,
must
be
known
and
taken
into
account.
Europarl v8