Translation of "Verwechselt mit" in English
Sie
verwechselt
dich
wohl
mit
einem
ihrer
Rennwagen.
Unless
the
countess
confused
him
with
one
of
her
racing
cars.
OpenSubtitles v2018
Verwechselt
mich
nicht
mit
einem
Eurer
heiligen
Buddhisten.
Do
not
confuse
me
with
one
of
your
holy
Buddhists.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Gaston,
nur
ein
Narr
verwechselt
körperliche
Krankheit
mit
Schwäche.
My
dear
Gaston,
only
a
fool
would
mistake
physical
infirmity
for
weakness.
OpenSubtitles v2018
Er
verwechselt
die
Zielkugel
mit
den
Spielern.
He
gets
the
jack
and
his
partners
mixed
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
verwechselt
Erinnerungen
mit
der
Realität.
She
mistakes
memories
for
reality.
OpenSubtitles v2018
Du
verwechselt
das
mit
dem
Millennium,
Mick.
You're
getting
mixed
up
with
the
last
millennium,
Mick.
OpenSubtitles v2018
Ihr
verwechselt
mich
mit
den
Frauen,
die
sich
Eurem
Willen
dankbar
beugen.
Senator
Corvus,
I
believe
yöu
have
mistaken
me
for
the
kind
of
woman
who
drapes
herself
across
yöur
lap
in
Rome.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Moment,
habe
ich
dich
verwechselt
mit
deiner
Großmutter.
For
a
moment,
I
mistook
you
for
your
great-grandmother.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Mutter
verwechselt
mich
oft
mit
Ihnen.
I
think
your
mother
confuses
me
with
you.
OpenSubtitles v2018
Niemand
verwechselt
deinen
Penis
mit
einer
Kobra.
Nobody
is
gonna
mistake
your
penis
for
a
cobra,
Nick,
okay?
-
Believe
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
verwechselt
Sturheit
mit
Stärke,
meine
Liebe.
You
are
confusing
stubbornness
with
strength,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Hintern
verwechselt
einen
Directoire-
mit
einem
Louis
XIV-Stuhl.
Your
derrière
confuses
a
fireside
chair
with
a
Louis
XIV.
Soon,
you'll
confuse
OpenSubtitles v2018
Ihr
verwechselt
mich
mit
einem
Römer.
You
mistake
me
for
a
Roman.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
betrunken
ist,
verwechselt
er
mich
mit
meiner
Mutter.
He
drinks
and
mistakes
me
for
Mom.
OpenSubtitles v2018
Man
verwechselt
eine
Sprechweise
mit
der
anderen.
They're
confusing
one
way
of
talking
with
another.
OpenSubtitles v2018
Allen
verwechselt
mich
mit
dem
Wichser
Marcus
Halberstram.
Allen
has
mistaken
me
for
this
dickhead,
Marcus
Halberstram.
OpenSubtitles v2018
Die
Verteidigung
verwechselt
Ehrlichkeit
mit
einem
miesen
Trick.
Counsel
has
confused
honesty
with
a
sleazy,
dirty
trick.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ihr
verwechselt
mich
mit
jemand
anderem.
I
think
you
have
me
confused
with
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Es
verwechselt
meine
Holomatrix
mit
Körperwärme.
It's
mistaking
my
holo-matrix
for
body
heat.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
aber
er
verwechselt
uns
doch
mit
irgendjemandem.
Well,
I
don't
know,
I
think
he's
got
us
confused
with
somebody
else.
OpenSubtitles v2018
Ihr
verwechselt
mich
wohl
mit
jemandem.
I
think
you
have
me
confused
with
somebody
else.
OpenSubtitles v2018
Ihr
verwechselt
mich
sicher
mit
jemand
anderem.
I
think
you
might
have
me
confused
with
somebody
else.
OpenSubtitles v2018