Translation of "Vollgepackt mit" in English

Nach einem Motherboard vollgepackt mit Arbeitsspeicher.
A motherboard loaded with ram.
OpenSubtitles v2018

Es ist vollgepackt mit schlau klingenden, voreingenommenen Einzeilern.
It's chock-full of, uh clever-sounding, overly-judgmental one-liners.
OpenSubtitles v2018

Mechanische Scheiben, vollgepackt mit Sprengstoff.
Mechanical skeet, packed with explosives.
OpenSubtitles v2018

Kates Show ist vollgepackt mit halbnackten Supermodels.
Kate's show will be packed with half-naked supermodels.
OpenSubtitles v2018

Mein Wagen ist vollgepackt mit sinnlosen Sachen.
You done stuffed my wagon full to busting with non-essentials.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mal eine Pastete in Vegas, vollgepackt mit Mais.
I had a potpie in Vegas once, loaded with corn.
OpenSubtitles v2018

Ihr Kopf ist vollgepackt mit Fakten und Statistiken.
Your head's all crammed with facts and figures.
OpenSubtitles v2018

Er war vollgepackt mit wertvollen Dingen jeder Art -
The cargo hold was crammed with valuable items of every description:
OpenSubtitles v2018

Seine Facebook-Seite war vollgepackt mit anti-religiösen Beiträgen.
His Facebook was cluttered with anti-religion posts.
TED2020 v1

Ich bin vollgepackt mit ihren Eizellen und seinem Samen.
It means I'm all loaded up with her eggs and his semen.
OpenSubtitles v2018

Vollgepackt mit kuriosen Schokoladensorten... düsten ihre Briefe von einem Kontinent zum andern.
Loaded up with bizarre forms of chocolate, their letters flew thick and fast between the continents.
OpenSubtitles v2018

Die JigMaster ist vollgepackt mit Funktionalität und Leistungsmerkmalen:
The JigMaster is loaded with functionality and features
CCAligned v1

Das Spiel kommt vollgepackt mit wilds, scatters und Bonus Multiplikatoren.
The game comes loaded with wilds, scatters and Bonus multipliers.
ParaCrawl v7.1

Vollgepackt mit Funktionen, Rezepten, Grilltipps und vielem mehr, GrillOn!
Packed full of features, recipes, BBQing tips and much, much more, GrillOn!
ParaCrawl v7.1

London ist vollgepackt mit Attraktionen, die man gesehen haben muss.
Don't miss London is packed with 'must-see' sights.
ParaCrawl v7.1

Energieintensive Organe wie Herz und Gehirn sind vollgepackt mit Mitochondrien.
Energy-intensive organs like the heart and brain are dense with mitochondria.
ParaCrawl v7.1

Vollgepackt mit Funktionen, die du lieben wirst.
Packed with awesome Features you will love.
CCAligned v1

Natürlich ist das ganze Wochenende wieder einiges geboten und vollgepackt mit Rennaktion.
Of course, the whole weekend is again a lot offered and packed with racing action.
CCAligned v1

Es ist vollgepackt mit neuen Funktionen und sieht besser aus als je zuvor.
It is packed with new features and looks better than ever.
CCAligned v1

Vollgepackt mit den neuesten Technologieinnovationen ganz zur Ihrer Verfügung:
Packed with the latest technology innovations, to your disposal:
CCAligned v1

Hinweis: Dieses Kit ist vollgepackt mit Tinte.
Note: This kit is packed with ink.
CCAligned v1

Die Camp Supplies vollgepackt mit Überlebenswichtigem.
The Camp Supplies is packed with survival essentials
CCAligned v1

Vollgepackt mit allen Informationen, die Sie für Ihre Fruchtbarkeitsreise benötigen!
Packed with all the information you need for your fertility journey!
CCAligned v1

Aber Mikrowellen-Popcorn ist vollgepackt mit künstlichen Aromen und Butter.
Microwave popcorn though, is packed full with artificial flavors and butters.
ParaCrawl v7.1

Der Sprint 2 ist vollgepackt mit Technologie:
The Sprint 2 Flux is loaded with features:
ParaCrawl v7.1

Diese kleinen Außenbordmotoren sind vollgepackt mit Funktionen.
These small outboards are packed with big features.
ParaCrawl v7.1

Egal wie die Sicht ist, unsere Tauchplätze sind vollgepackt mit Leben.
No matter what the visibility, the dive sites are packed with marine life.
ParaCrawl v7.1

Weil er vollgepackt ist mit Leistung für ihre ehrgeizigsten Ideen.
Because it's packed with power for their most ambitious ideas.
ParaCrawl v7.1