Translation of "Vertretung bei" in English
Schreiben
über
die
Ständige
Vertretung
Italiens
bei
der
EU
an
die
Kommission
weitergeleitet.
Letter
sent
to
the
Commission
via
Italy's
Permanent
Representation
to
the
EU.
DGT v2019
Weshalb
wurde
ein
Bericht
über
die
Vertretung
von
Frauen
bei
den
Sozialpartnern
erarbeitet?
Why
has
a
report
been
drafted
on
the
representation
of
women
among
the
social
partners?
Europarl v8
Das
palästinensische
Volk
braucht
außerdem
eine
starke
Vertretung
bei
den
Verhandlungen
mit
Israel.
The
Palestinians
also
need
a
strong
voice
to
negotiate
with
Israel.
Europarl v8
Genauer
gesagt
in
der
bayerischen
Vertretung
bei
der
EU
in
Brüssel.
To
be
precise,
it
was
in
the
Bavarian
EU
representation
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Dem
Ministerium
ist
außerdem
die
Ständige
Vertretung
Österreichs
bei
der
Europäischen
Union
unterstellt.
Permanent
Representation
of
Austria
to
the
European
Union.
WikiMatrix v1
Die
Daten
wurden
von
der
Ständigen
Vertretung
Luxemburgs
bei
der
Europäischen
Union
vorgelegt.
The
data
have
been
provided
by
the
permanent
representation
of
Luxembourg
to
the
European
Union.
EUbookshop v2
Einer
der
Abgeordneten
hat
die
Vertretung
bei
den
Vereinten
Nationen
erwähnt.
We
also
recognize
in
the
Treaty
the
importance
of
involving
the
European
Parliament
in
this
work
and
there
are
provisions
in
Article
J.7
on
informing
and
consulting
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Der
erste
betrifft
die
Vertretung
bei
der
Menschenrechtskommission
am
19.
März
in
Genf.
One
could
fill
a
book
about
the
offending
countries
in
the
world.
EUbookshop v2
Mit
der
Vertretung
bei
einem
Lehrstuhl
erfolgte
1944
die
Ernennung
zum
außerordentlichen
Professor.
With
the
representation
at
a
chair
in
1944,
the
appointment
as
associate
professor.
WikiMatrix v1
Versicherungsrechtliche
Beratung
erschöpft
sich
nicht
in
der
Vertretung
bei
Schadensfällen
vor
Gericht.
Legal
insurance
advice
is
not
limited
to
legal
representation
in
court
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Unser
Büro
übernimmt
auch
die
Vertretung
bei
Verletzungen
des
Urheberrechts.
We
offer
legal
representation
in
cases
in
connection
with
copyright
infringements.
CCAligned v1
Die
Ständige
Vertretung
bei
der
OECD
ist
eine
eher
kleine
Vertretung.
Germany's
permanent
representation
to
the
OECD
is
relatively
small.
ParaCrawl v7.1
Die
Hilfswerke
sorgen
für
die
Koordination
ihrer
Vertretung
bei
der
Anhörung.
The
charitable
organisations
are
responsible
for
the
coordination
of
their
presence
at
the
hearing.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Dialog
wurde
von
der
Vertretung
Neuseelands
bei
der
EU
unterstützt.
The
dialogue
was
supported
by
the
Mission
of
New
Zealand
to
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Dies
umfasst
auch
die
Vertretung
bei
gerichtlichen
und
außergerichtlichen
Streitigkeiten.
This
also
includes
the
representation
of
clients
in
disputes
in
and
out
of
court.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
auch
die
offizielle
Vertretung
Osttimors
bei
der
Europäischen
Union.
The
Europe
House
in
Dili,
the
European
Union
's
representation
in
East
Timor
ParaCrawl v7.1
Die
Vertretung
bei
einer
umfassenden
Betriebsprüfung
erfordert
eine
solide
Expertenerfahrung.
Representing
taxpayers
at
a
comprehensive
tax
inspection
requires
significant
expertise.
ParaCrawl v7.1
Der
Beratende
Verbraucherrat
ist
das
Hauptorgan
für
die
Vertretung
der
Verbraucherinteressen
bei
der
Kommission.
The
Consumers'
Consultative
Council
(CCC)
is
the
cornerstone
of
consumer
representation
at
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Referat
von
Botschafter
TRUSZCZYNSKI,
Leiter
der
polnischen
Vertretung
bei
der
EU
(zu
bestätigen)
Presentation
by
Ambassador
Truszczynski,
Head
of
Poland's
Mission
to
the
EU
(to
be
confirmed)
TildeMODEL v2018
Weil
er
gewusst
hat,
dass
ich
sie
als
meine
Vertretung
bei
Mikados
Sorgerechts-Anhörung
auswählen
würde.
Because
he
knew
I'd
pick
her
to
represent
me
at
Mikado's
custody
hearing.
OpenSubtitles v2018
Die
Vertretung
eines
Nichtmitgliedstaats
bei
einer
internationalen
Organisation
erfolgt
in
der
Regel
über
eine
Beobachtungsmission.
A
nonmember
State
is
generally
represented
at
an
international
organization
by
an
observer
mission.
EUbookshop v2
Seit
den
zwanziger
Jahren
hatten
zahlreiche
Staaten
eine
Ständige
Vertretung
bei
dieser
Organisation
in
Genf.
From
the
1920s,
a
large
number
of
States
were
permanently
represented
at
the
headquarters
of
this
organization
at
Geneva.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
auch
eine
offizielle
Vertretung
bei
den
Vereinten
Nationen
in
New
York.
The
Commission
also
has
an
official
mission
at
the
headquarters
of
the
United
Nations
in
New
York.
EUbookshop v2
Die
Verträge
enthalten
keine
Bestimmungen
über
die
Vertretung
von
Drittstaaten
bei
den
Gemein
schaften.
The
reference
is
interesting
for
the
prospects
it
opens
up
for
a
Community
policy
in
this
area.
EUbookshop v2
Schicken
Sie
alle
Unterlagen
an
die
konsularische
Vertretung,
bei
der
das
Kind
eingetragen
ist.
Send
the
application
form
and
photograph
to
the
consular
post
where
the
child
is
registered.
ParaCrawl v7.1
Für
mehr
Informationen
kontaktieren
Sie
die
Vertretung,
bei
der
Sie
Ihren
Antrag
gestellt
haben.
For
further
information,
contact
the
post
where
you
submitted
your
application.
ParaCrawl v7.1