Translation of "Vertreter der gesellschaft" in English

An dieser Debatte haben sich bereits herausragende Vertreter der europäischen Gesellschaft beteiligt.
Some of the most eminent figures in Europe have taken part.
TildeMODEL v2018

Als Vertreter der Gesellschaft ist es unsere Pflicht.
It's our duty as representatives of the society.
OpenSubtitles v2018

Die gesetzlichen Vertreter der neuen Gesellschaft unterschreiben natürlich auch noch.
The legal representatives of the new company will, of course, also need to sign the agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Vertreter der Cook-Gesellschaft verweigern die Einladung zur Gerichtsverhandlung.
The representatives of the Cook Association refuse the invitation to the court hearing.
ParaCrawl v7.1

Es liegt in der Verantwortung der gesetzlichen Vertreter der Gesellschaft,
It is the responsibility of the legal representatives of the Company
ParaCrawl v7.1

Leopold hält als Vertreter der Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte eine Rede.
Leopold gave a speech as representative of the International Society of Human Rights
ParaCrawl v7.1

Momentan ist Frau Zheleva Vorsitzende des Board of Directors und Vertreter der Gesellschaft.
At present, Mrs. Zheleva is the Chairperson of the Board of Directors and is represents the Company.
ParaCrawl v7.1

Doch Khan ist kein typischer Vertreter der islamischen Gesellschaft.
But Khan is not a typical representative of Islamic society.
ParaCrawl v7.1

Sie verurteilte in folgenden Fällen Vertreter der Zivil-gesellschaft wegen ihrer friedlichen Proteste zu Geld- oder Haftstrafen:
Judge at Zavodskoi District Court of Minsk. She fined or sentenced representatives of civil society for their peaceful protests to fines and prison sentences in the following cases:
DGT v2019

Schön und gut, aber was, wenn nicht so gebildete Vertreter der Gesellschaft dem beiwohnen?
I understand that, but what if less educated members of the public show up?
OpenSubtitles v2018

Der Vertreter der Gesellschaft Priceline hat ein neues Handelsmodell für einen Verkauf über das Internet vorgestellt.
The representative of the Priceline company presented a new commercial sales model through Internet.
EUbookshop v2

Auf den Bildern sind auch Portraits der Stifter und weiterer Vertreter der Luzerner Gesellschaft zu sehen.
The paintings also contain portraits of the donors and other exponents of Lucerne society.
WikiMatrix v1

Hi, ich bin Vasil Yosifov Vertreter der Gesellschaft für profesoinalni movers Übertragung von PREMESTVANE BG.
Hi, I'm Vasil Yusifov representative of the company for profesoinalni movers transfer from MoversBG LTD .
ParaCrawl v7.1

In naher Zukunft werden Vertreter der Gesellschaft nach Barnaul fliegen, um einen Liefervertrag abzuschließen.
In the near future, representatives of the company will fly to Barnaul to conclude a supply contract.
ParaCrawl v7.1

Die Vertreter der Gesellschaft Lamoda werden sich mit Ihnen für die Übergabe der Preise verbinden.
Representatives of the Lamoda company will contact you for an awarding the prizes.
ParaCrawl v7.1

Der Vertreter dieser Gesellschaft weist dem Broker an, das Futures auf diese Partei zu verkaufen.
The representative of this society allows to the broker instructions to sell the future for this lot.
ParaCrawl v7.1

Dann werden die Vertreter der Gesellschaft angegeben, wird die Marke stark zu wahrnehmungs erwünscht.
Then the representatives of the company stated, the brand will greatly desired to perceptually.
ParaCrawl v7.1

Geladen waren Vertreter der Mailänder Gesellschaft sowie die Chefredakteure der wichtigsten Italienischen Uhren- und Modemagazine.
Representatives of Milanese society had been invited to attend along with the editors-in-chief of Italy’s principal clock-and-watch and fashion periodicals.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten uns von klaren Regeln leiten lassen, wenn wir Vertreter der Gesellschaft einladen, mit uns in Dialog zu treten.
We should be governed by clear rules when inviting representatives of society to engage in dialogue with us.
Europarl v8

Er meldet dies dann dem Vertreter der nationalen Gesellschaft zur Verteilung von Fisch, der ihm ein anderes Boot zuweist.
A certificate will then be issued by the representative of the Société Nationale de Distribution de Poisson certifying that the fish could not be landed owing to a lack of storage space onshore.
DGT v2019

Der Vertreter der nationalen Gesellschaft für die Verteilung von Fisch händigt ihm in diesem Fall eine Bescheinigung aus, mit der bestätigt wird, dass die Sachleistung aufgrund mangelnder Lagerkapazitäten an Land nicht angelandet werden konnte.
Under no circumstances may it give rise to a conversion in the form of a monetary equivalent nor may it be the subject of the constitution of a debt.
DGT v2019

Frau Präsidentin, die Militärjunta in Nigeria regiert das Land mit dem Gewehr in der Hand, und politische Gegner sowie Vertreter der bürgerlichen Gesellschaft werden festgenommen und erbarmungslos ermordet.
Madam President, the military junta in Nigeria rules the country gun in hand and it arrests and murders political opponents and representatives of the civilian population without pity.
Europarl v8

Uns muss klar sein, dass wir vor dem Beginn einer Finanzplanung eine gemeinsame europäische Vision entwickeln müssen, und diese gemeinsame europäische Vision vermissen sowohl die Bürger als auch die Vertreter der Gesellschaft.
We have to understand that we need to develop a common European vision prior to commencing any financial planning, and this common European vision is being missed by both the citizens and the representatives of the society.
Europarl v8

Der Ausschuss ruft den Rat auf, zumindest zu der von der Kommission vorgeschlagenen Version zurückzukehren und dadurch sicherzustellen, dass neben den Sozialpartnern auch Vertreter der Gesellschaft, von Umweltorganisationen, von nichtstaatlichen Organisatio­nen und von Organen für die För­derung der Gleichstellung von Mann und Frau berück­sichtigt werden.
The Committee requests that the Council ensure that, in addition to the social partners, the views of representatives of society, environmental groups, NGOs and organisations active in gender equality are taken into account, at the very least by restoring the original version of the text proposed by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ruft den Rat auf, zumindest zu der von der Kommission vorgeschlagenen Version zurückzukehren und dadurch sicherzustellen, dass Vertreter der Gesellschaft, von Umweltorganisationen, von nichtstaatlichen Organisationen und von Organen für die För­derung der Gleichstellung von Mann und Frau berücksichtigt werden.
The Committee requests that the Council ensure that the views of representatives of society, environmental groups, NGOs and organisations active in gender equality are taken into account, at the very least by restoring the original version of the text proposed by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Auch Herr MENGOZZI unterstützt die Stellungnahme, betont jedoch, daß neben den traditionellen Sozialpartnern auch andere Vertreter der modernen Gesellschaft in den rechtlichen Rahmen des sozialen Dialogs einbezogen werden sollten.
Mr Mengozzi also endorsed the opinion, but stressed that the legal framework of the social dialogue needed to include other representatives of modern society rather than just the traditional social partners.
TildeMODEL v2018

Unter diesem Gesichtspunkt bietet sich der EWSA, in dem Vertreter aller Bestandteile der Gesellschaft versammelt sind, sicherlich als geeigneter Mittler an.
From this perspective, the EESC is undoubtedly a relevant multiplier, because it brings together representatives from all components of society.
TildeMODEL v2018

Unter diesem Gesichtspunkt bietet sich der EWSA, in dem Vertreter aller Bestandteile der Gesellschaft versammelt sind, sicherlich als idealer Mittler an.
From this perspective, the EESC is undoubtedly the most relevant multiplier, because it brings together representatives from all components of society.
TildeMODEL v2018