Translation of "Vertreter aus der wirtschaft" in English
Hochrangige
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
und
dem
Bildungswesen
nahmen
an
dieser
Konferenz
teil.
Senior
industrial
representatives
took
part,
together
with
senior
officials
from
Education
and
Training
Ministries.
EUbookshop v2
Außerdem
wurde
ein
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
und
damit
Sachverstand
von
außen
in
den
Aufsichtsrat
aufgenommen.
In
addition,
a
representative
from
the
private
sector
was
included,
thus
providing
outside
technical
expertise;
DGT v2019
Naval
War
College,
ein
Vertreter
des
litauischen
Verteidigungsministeriums
sowie
Vertreter
aus
der
freien
Wirtschaft.
Naval
War
College,
an
official
from
the
Lithuanian
ministry
of
defense,
and
members
of
private
business.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlagen
vor,
ein
jährliches
"Binnenmarktforum"
(Single
Market
Forum)
bzw.
SIMFO
abzuhalten,
das
die
europäischen
Institutionen
zusammenbringen
würde,
das
aber
auch
Mitgliedstaaten,
Mitglieder
nationaler
Parlamente
und
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
und
Verbraucher
zusammenbringen
würde.
We
propose
holding
an
annual
Single
Market
Forum,
or
SIMFO,
which
would
bring
together
the
European
institutions,
but
which
would
also
bring
together
Member
States,
members
of
national
parliaments
and
representatives
of
business
and
consumers.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dieses
Ziel
–
die
wissensbasierte
Aus-
und
Weiterbildung,
das
lebensbegleitende
Lernen,
verbunden
mit
den
Forschungsergebnissen
an
den
Universitäten,
aber
mit
dem
klaren
Fokus
auf
neue
Beschäftigung
–
verfolgt
werden
muss
und
dass
wir
deshalb
auch
im
Forschungsrat
den
Anspruch
stellen
müssen,
dass
dort
die
Vertreter
aus
der
Wirtschaft,
aus
den
Forschungsabteilungen
maßgeblich
die
Ziele
mitgestalten
müssen,
dass
dort
die
politischen
Ziele,
die
wir
mit
der
Lissabon-Agenda
finanzieren,
auch
entsprechend
umgesetzt
werden
und
dass
wir
die
Bürokratie
in
den
Griff
bekommen.
I
believe
that
this
goal
–
knowledge-based
training
and
further
training
and
life-long
learning
in
connection
with
research
findings
at
university,
with
a
clear
focus
on
new
jobs
–
must
be
pursued,
and
that
for
this
reason
we
must
also
demand
of
the
Research
Council
that
its
representatives
from
business
and
research
departments
have
a
large
say
in
shaping
the
goals,
and
that
the
political
goals
we
fund
with
the
Lisbon
agenda
are
implemented
accordingly
and
that
we
get
a
grip
on
bureaucracy.
Europarl v8
Die
Überprüfung
steht
allen
interessierten
Kreisen
offen
und
wird
2003
mit
einem
Gipfel
zum
elektronischen
Geschäftsverkehr
eingeleitet,
auf
dem
hochrangige
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
Gelegenheit
erhalten,
die
Schwierigkeiten
zu
beschreiben,
denen
sie
beim
elektronischen
Geschäftsverkehr
begegnen.
The
review,
open
to
all
interested
parties,
will
be
kicked
off
with
an
e-business
summit
in
2003,
giving
high-level
business
representatives
the
opportunity
to
describe
difficulties
encountered
when
doing
e-business.
TildeMODEL v2018
Flexibilität
und
zügige
Abwicklung
sind
auch
entscheidend,
um
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
anzuziehen
(insbesondere
KMU).
Flexibility
and
speed
of
delivery
are
also
essential
to
attract
business
stakeholders
(in
particular
SMEs).
TildeMODEL v2018
Gelegentlich
wurden
auch
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
und
Steuerpflichtige
sowie
andere
Personen
mit
spezifischem
Fachwissen
zu
den
Seminaren
eingeladen.
Occasionally,
representatives
of
business
and
taxable
persons
and
others
with
specific
expertise
have
been
invited
to
seminars.
TildeMODEL v2018
Hauptziel
dieses
GEP
ist
der
Transfer
fortgeschrittener
Bauplanungsmethoden
und
technologischer
Fähigkeiten
in
die
Tschechische
Republik,
durch
den
Aufbau
von
ständigen
Bildungseinrichtungen
in
diesem
Bereich
für
Studenten
und
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
an
zwei
Technischen
Universitäten
in
der
Tschechischen
Republik
(Prag
und
Brno).
The
main
objective
of
the
JEP
is
to
transfer
advanced
Building
Design
and
Technology
skills
to
the
Czech
Republic
through
the
establishment
of
permanent
training
structures
in
this
field
for
both
students
and
representatives
from
industry
at
two
Czech
Technical
Universities
(Prague
and
Brno).
EUbookshop v2
Sowohl
Vertreter
aus
der
freien
Wirtschaft
als
auch
die
Kollegen
bei
den
Bildungsbehörden
und
beim
Amt
für
Statistik
unterstützten
die
Arbeit
der
Autorengruppe
durch
konstruktive
Stellungnahmen.
During
the
course
of
its
work
the
team
has
received
invaluable
assistance
and
constructive
criticism
from
representatives
of
labour
market
organizations
as
well
as
from
colleagues
at
Statistics
Finland
and
other
government
agencies.
EUbookshop v2
Die
Projektbeteiligten,
etwa
80
Lehrkräfte
und
Vertreter
aus
der
Wirtschaft,
beraten
intensiv
in
Arbeitsgruppen,
um
wirtschaftliche
und
pädagogische
Interessen
miteinander
zu
verknüpfen.
The
project
involves
about
80
teachers
and
representatives
of
the
business
world,
who
will
hold
intensive
discussions
in
working
groups
with
a
view
to
reconciling
economic
and
educational
requirements.
EUbookshop v2
In
Mexiko
nahmen
mehr
als
190
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
an
Seminaren
teil,
die
im
Rahmen
einer
Veranstaltungsreihe
in
Mexiko-Stadt,
Guadalajara
und
Monterrey
abgehalten
wurden.
In
Mexico,
over
190
representatives
of
different
companies
attended
a
seminar
on
the
Community
trade
mark
which
took
place
successively
in
three
cities:
Mexico
City,
Guadalajara
and
Monterrey.
EUbookshop v2
Zur
Jury
gehörten
Vertreter
aus
der
Wirtschaft,
Forschung
und
Politik
sowie
von
NRO
und
den
Medien.
Over
100
firms
competed
for
this
year’s
awards,
which
areopen
to
small
and
medium-sized
enterprises
in
the
Member
States
and
candidatecountries.
EUbookshop v2
Die
Herausgeberinnen
Irene
Gludowacz,
Silvia
von
Bennigsen
und
Susanne
van
Hagen,
mit
besten
Kontakten
in
der
Kunstwelt,
trafen
rund
um
den
Globus
international
renommierte
Künstler,
Sammler,
Galeristen,
Ausstellungsmacher
und
Vertreter
aus
der
Wirtschaft,
die
in
sehr
persönlichen
Stellungnahmen
grundlegende
Einblicke
in
das
spannende
Thema,
in
Chancen
und
Gefahren
der
Globalisierung
der
Kunst
eröffnen.
Editors
Irene
Gludowacz,
Silvia
von
Bennigsen,
and
Susanne
van
Hagen,
all
well-versed
in
the
language
of
the
art
world,
met
with
internationally
known
artists,
collectors,
gallerists,
exhibitors,
and
businesspeople
around
the
world,
whose
very
personal
opinions
provide
fundamental
insight
into
the
exciting
themes
surrounding
the
opportunities
and
dangers
of
globalized
art.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
internationalen
Besuchern
waren
große
Delegationen
aus
Japan,
Indien,
China
und
Nahost
und
hochkarätige
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
und
wichtigen
Institutionen
der
ausstellenden
Länder.
There
were
large
delegations
from
Japan,
India,
China
and
the
Middle
East
along
with
high-profile
representatives
from
business
and
major
institutions
in
the
various
countries.
ParaCrawl v7.1
Von
Beginn
an
sind
Vertreter
aus
der
Wirtschaft,
Gewerkschaften
und
Umweltverbände
an
diesem
Prozess
beteiligt,
um
die
praktische
Umsetzbarkeit
und
Anwendungsorientierung
sicherzustellen.
Representatives
of
business,
trade
unions
and
environmental
associations
have
been
involved
in
this
process
from
the
very
beginning
to
ensure
practicability
and
application
orientation.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Programme
wurden
am
8.
Mai
auf
einer
Konferenz
in
Tiflis
vorgestellt,
auf
der
rund
200
Vertreter
aus
der
Wirtschaft,
von
Banken,
Mikrofinanzinstituten,
Beratungsunternehmen
und
Industrieverbänden
zusammenkamen.
The
two
programmes
were
presented
at
a
conference
held
on
8
May
in
Tbilisi,
bringing
together
around
200
representatives
of
business,
banks,
microfinance
institutions,
financial
advisors
and
industry
associations.
ParaCrawl v7.1
Rund
hundert
Gäste
-
Vertreter
aus
der
Wirtschaft,
der
Diplomatie,
der
Reisebranche
und
verschiedenen
Vereinen
-
waren
an
der
Abendveranstaltung
vor
Ort
und
genossen
die
kulinarischen
Spezialitäten
aus
China.
A
hundred
or
so
guests
representing
the
economy,
the
diplomatic
sector,
the
travel
industry,
and
associations
attended
the
evening
and
were
able
to
sample
Chinese
culinary
specialities.
ParaCrawl v7.1
Weiter
sind
je
zwei
Vertreterinnen
und
Vertreter
aus
der
Wissenschaft,
der
Wirtschaft
und
der
Umwelt-
und
Entwicklungsorganisationen
sowie
eine
Vertretung
der
Jugend
Mitglied
der
Delegation.
The
delegation
also
includes
two
representatives
from
the
fields
of
science,
business
and
the
environmental
and
development
organisations,
and
a
youth
representative.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentliche
Veranstaltung
bringt
Mitglieder
der
Universität
undÂ
anderen
Bildungseinrichtungen
sowie
Vertreterinnen
und
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
zusammen.
The
public
event
brings
together
members
of
the
university
and
other
educational
institutions
as
well
as
representatives
from
the
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmen
werden
Vertreter
von
Strafverfolgungsbehörden
der
EU-Länder,
der
Europäischen
Kommission,
der
Europäische
Agentur
für
die
operative
Zusammenarbeit
an
den
Außengrenzen
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
(FRONTEX)
und
des
Europäischen
Polizeiamts
(Europol),
auch
Vertreter
aus
der
litauischen
Wirtschaft
und
Wissenschaft.
Representatives
of
law
enforcement
institutions
of
the
EU
Member
States,
the
European
Commission,
European
Agency
for
the
Management
of
Operational
Cooperation
at
the
External
Borders
of
the
Member
States
of
the
European
Union
(FRONTEX),
European
Police
Office
(Europol),
science
and
business
spheres
are
going
to
participate
in
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Girls'
Education
Forums
haben
sich
gestern
Regierungen,
Organisationen,
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
und
der
Zivilgesellschaft
zusammen
gefunden,
um
gemeinsam
einen
Plan
ins
Leben
zu
rufen,
der
festlegt,
dass
jedes
Mädchen
weltweit
eine
Schule
besuchen
kann,
qualitative
Ausbildung
erhält
und
ihren
Schulabschluss
erreichen
kann.
The
Girls'
Education
Forum
gathered
governments,
business
leaders,
civil
society
and
more
to
launch
a
new
statement
of
action
to
ensure
every
girl
gets
to
school,
stays
in
school
and
receives
a
quality
education.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenarbeit
mit
der
Berufsschule
"Kole
Nehtenin"
wurden
viele
Vertreter
aus
der
Wirtschaft,
lokalen
Selbstverwaltung,
anderen
im
EB-Bereich
relevanten
Akteuren,
Medien
und
Bürger
eingeladen.
In
cooperation
with
the
vocational
school
"Kole
Nehtenin"
in
the
presence
of
representatives
from
local
government,
industry,
civil
society
and
other
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
Die
Swiss
Internet
Security
Alliance
ist
ein
Zusammenschluss
führender
Vertreter
aus
der
Schweizer
Wirtschaft
–
darunter
auch
die
Hochschule
Luzern
–
mit
dem
Ziel,
die
Sicherheit
im
Internet
weiter
zu
erhöhen.
The
Swiss
Internet
Security
Alliance
is
an
affiliation
of
leading
Swiss
business
representatives
-
amongst
them
the
University
of
Lucerne
-
with
the
objective
of
further
increasing
security
on
the
Internet.
CCAligned v1
Zu
dem
begleitenden
Symposium
waren
auch
in
diesem
Jahr
hochrangige
Vertreter
aus
Politik,
Wirtschaft,
der
Wissenschaft
vertreten
–
sowie
zahlreiche
internationale
Kulturschaffende.
This
year’s
symposium
saw
prominent
representatives
of
the
political,
economic
and
scientific
scenes
as
well
as
many
members
of
the
international
culture
industry
in
attendance.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
die
Möglichkeit,
sich
mit
Alumni
und
Vertreter*innen
aus
der
Wirtschaft
über
außeruniversitäre
Karrieremöglichkeiten
nach
der
Promotion
auszutauschen.
The
event
offers
the
opportunity
to
exchange
ideas
on
non-university
career
opportunities
after
the
doctorate
with
alumni
and
company
representatives.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
PLATE
brachte
2015
an
der
Nottingham
Trent
University
über
100
Akademiker
und
Vertreter
aus
der
Wirtschaft
zusammen.
The
first
PLATE
conference,
which
was
held
at
Nottingham
Trent
University
in
2015,
brought
together
more
than
100
academics
and
business
representatives.
ParaCrawl v7.1
Neben
zahlreichen
Vertretern
aus
der
Wissenschaft,
u.a.
Professor
Rolf
Knieper,
Universität
Bremen,
Professor
Vladimir
Yarkov,
Ural
State
Law
University,
Professor
Dagmar
Richter,
Polish
Academy
of
Sciences
(Warschau)
haben
auch
Vertreter
aus
der
Wirtschaft,
Ministerien
und
internationalen
Organisationen
sowie
Representanten
der
EU
und
der
Eurasischen
Wirtschafrskommission
der
Konferenz
beigewohnt,
darunter
Dr.
Thomas
Jürgensen,
European
Commission,
Timothy
Lemay,
UNCITRAL,
Nicolas
Lockhart,
Sidley
Austin
(Genf),
Alexander
Naumov,
Eurasian
Economic
Commission
und
Marya
Baranova,
Ministerium
für
Wirtschaft
und
Entwicklung
der
Russischen
Föderation.
Besides
numerous
scientists,
inter
alia
Professor
Rolf
Knieper,
University
of
Bremen,
Professor
Vladimir
Yarkov,
Ural
State
Law
University,
Professor
Dagmar
Richter,Â
PolishÂ
Academy
of
Sciences
(Warsaw)
many
practitioners
as
well
as
representatives
from
international
organizations,
ministries,
the
EU
and
the
Eurasian
Economic
Comission,
amongst
others
Dr.Â
ThomasÂ
JÃ1?4rgensen,
EuropeanÂ
Commission,
Mr.
Timothy
Lemay,Â
UNCITRAL,Â
Mr.
Nicolas
Lockhart,
Sidley
Austin
(Geneva),Â
Mr.Â
Alexander
Naumov,
EurasianÂ
Economic
Commission
and
Ms.Â
Marya
Baranova,
Ministry
of
Economic
DevelopmentÂ
of
the
Russian
Federation
joined
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Der
Delegation
gehörten
neben
dem
Bundeswirtschaftsminister
und
seinen
Mitarbeitern,
vor
allem
aus
der
Abteilung
Außenwirtschaft
und
dem
Referat
Nordafrika/Mittlerer
Osten,
Bundestagsabgeordnete,
Pressevertreter,
10
wichtige
Wirtschaftsvertreter,
darunter
der
Vorstandsvorsitzende
der
Deutschen
Bahn
AG,
Herr
H.
Mehdorn,
sowie
50
Vertreter
aus
unterschiedlichen
Bereichen
der
Wirtschaft
an.
Besides
the
Federal
Minister
and
his
staff
-
above
all
members
of
the
department
of
foreign
trade
and
North
Africa/Middle
East
-
members
of
the
German
parliament,
representatives
of
the
press,
10
important
representatives
of
the
economy,
among
them
the
chairman
of
the
board
of
Deutsche
Bahn
AG,
Mr
H.
Mehdorn,
as
well
as
50
representatives
of
different
sectors
of
industry
belonged
to
the
delegation.
ParaCrawl v7.1