Translation of "Vertretend für" in English

Etwas anderes ist, dass ich hier anbieten möchte und das auch sagen möchte, dass ich die getrennte Abstimmung, die wir zunächst in einem Punkt beantragt haben, der wiederum dem Kollegen Bourlanges vertretend für die EVP-Fraktion sehr am Herzen liegt, hiermit zurückziehe, dass wir also keine getrennte Abstimmung in ihrem Herzensanliegen haben, selbstverständlich in der Hoffnung, dass wir genau das Ergebnis erzielen, das wir brauchen, nämlich eine breite Zustimmung zu diesem Bericht.
There is another thing; that is, that I have to offer and would like to say that I withdraw the request for a split vote that we made on one point, itself very close to the heart of Mr Bourlanges and of the PPE Group that he represents, in other words that there will be no split vote on the matter that is so dear to them. It goes without saying that this is being done in the hope that we can achieve the precise result that we need, which is broad agreement to this report.
Europarl v8

Vertretend für die Familie von David Maurice Brooks, möchten wir das Orleans-Kriminalamt und die Staatsgefängnisbeamten die unverzügliche Entlassung...
Representing the family of David Maurice Brooks, We seek to compel o.P.C.S.O. And state corrections officials To provide immediate relief...
OpenSubtitles v2018

In dem Ausmaß, in dem der technische Fortschritt jedoch für Qualitätsverbesserungen beim Kapital (der naheliegendste Fall) aber auch bei der Arbeit verantwortlich ¡st, können Qualitätsverbesserungen bei den Produktionsfaktoren stell vertretend für die Auswirkungen des technischen Fortschritts stehen.
The interaction and strong different results for different sets of countries.
EUbookshop v2

Vertretend für beide Ministerien hielten die beiden Unterabteilungsleiter Herr Chen und Herr Beyer fest, dass beiderseits eine große Sympathie für die Deutsch-Chinesische Innovationsplattform sowie großes Interesse an der Weiterführung des Dialogs bestehe.
Speaking on behalf of both Ministries, Heads of Directorate Mr Chen and Mr. Beyer established that both parties were highly sympathetic to the German-Chinese Innovation Platform and were also deeply interested in continuing the dialogue.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der 5. ASCOBANS-Vertragsstaatenkonferenz (2006) wurde entschieden, dass ab dem 1. Januar 2007 für einen Zeitraum von drei Jahren zur Probe das CMS-Sekretariat Sekretariatsaufgaben für ASCOBANS übernehmen und der CMS-Exekutivsekretär auch vertretend für ASCOBANS zuständig sein soll.
The 5th Meeting of the Parties of ASCOBANS (2006) decided that from 1 January 2007 the UNEP/CMS Secretariat would serve as the Secretariat for the ASCOBANS Agreement; and the Executive Secretary of UNEP/CMS would be the acting Executive Secretary of ASCOBANS.
WikiMatrix v1

Wir brauchen glaubwürdige Vertreter für eine starke Kommission.
We need credible representatives for it to be a strong Commission.
Europarl v8

Wollen Sie wirklich an die Vertreter Tibets für diesen Dialog appellieren?
Do you really mean to appeal to the representatives of Tibet for that dialogue?
Europarl v8

Jede Vertragspartei kann neue Vertreter für den Ausschuss benennen.
Each party may appoint new representatives on the Committee.
DGT v2019

Ich habe erst kürzlich unsere dortige Vertretung für humanitäre Hilfe eingeweiht.
I recently cut the ribbon of our humanitarian aid office there.
Europarl v8

Jedes Verbandsmitglied ernennt einen Vertreter für den Rat und einen Stellvertreter.
Each member of the Union shall appoint one representative to the Council and one alternate.
DGT v2019

Wird vonseiten des Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik etwas unternommen?
Is the High Representative for Common Foreign and Security Policy taking any action in this regard?
Europarl v8

Bisher konnte die nationale Gesetzgebung das Recht auf Vertretung für eine Berufsgruppe vorbehalten.
Until now, national legislation has made it possible to reserve the right of representation to a professional category.
Europarl v8

Ich persönlich halte eine diplomatische Vertretung für sehr wichtig.
I personally believe that a diplomatic presence is of great importance.
Europarl v8

Ich danke dem sehr verehrten Vertreter des Rates für diese ungewöhnlich deutliche Antwort.
I thank the honourable Council representative for that unusually clear reply.
Europarl v8

Zunächst danke ich dem Vertreter der Kommission für eine umfassende und klare Antwort.
First of all, I thank the Commissioner for a comprehensive and clear reply.
Europarl v8

Uns wird auch bewusst, dass Rasse ein miserabler Vertreter für Vielfältigkeit ist.
The other thing that we start to realize is that race is a really poor proxy for diversity.
TED2020 v1

Er war der chinesische Vertreter für die amerikanische Sojabohnen-Assoziation.
He was the China representative for the American Soybean Association.
TED2020 v1

Fossilfunde belegen Vertreter dieser Gattung für das Pleistozän.
It is the most endangered cat species in the world.
Wikipedia v1.0

Mindestens einer dieser Vertreter muß für Kartell - und Monopolfragen zuständig sein .
At least one of the representatives of a Member State shall be competent in matters of restrictive practices and dominant positions.
JRC-Acquis v3.0

Der Leitfaden für Vertreter der Gesundheitsberufe muss den Leser über folgende Hauptaspekte aufklären:
The Guide for healthcare professionals shall inform on the following key elements:
ELRC_2682 v1

Ein Vertreter ist speziell für Humanarzneimittel, der andere für Tierarzneimittel zuständig.
One representative shall have specific responsibilities relating to medicinal products for human use and one relating to veterinary medicinal products.
JRC-Acquis v3.0

Mindestens einer dieser Vertreter muss für Kartell- und Monopolfragen zuständig sein.
At least one of the representatives of a Member State shall be competent in matters of restrictive practices and dominant positions.
JRC-Acquis v3.0

Die Parteien müssen jetzt überall Vertreter für eine ähnliche Veränderung werden.
Political parties everywhere must now become an agent for similar change.
News-Commentary v14

Der Gerichtshof regelt die Vertretung des Kanzlers für den Fall seiner Verhinderung.
The Court of Justice shall arrange for replacement of the Registrar on occasions when he is prevented from attending the Court of Justice.
EUconst v1

Der Präsident dankt den einzelnen Vertretern für ihre wertvollen Beiträge.
The president thanked the various representatives for the quality of their statements.
TildeMODEL v2018

Der Hohe Vertreter ist für die Durchführung dieses Beschlusses zuständig.
The High Representative shall be responsible for the implementation of this Decision.
DGT v2019

Die nachstehenden anwesenden bzw. vertretenen Mitglieder stimmten für die Stellungnahme (Fortsetzung):
The following members, present or represented, voted for the Opinion (contd.)
TildeMODEL v2018

Die nachstehenden anwesenden bzw. vertretenen Mitglieder stimmten für die Stellungnahme:
The following members, present or represented, voted in favour of the Opinion:
TildeMODEL v2018

Die vorstehend zu INTERREG vertretenen Ansichten gelten für alle INTERREG-Teilbereiche.
The above comments on INTERREG apply to all parts of INTERREG.
TildeMODEL v2018