Translation of "Vertraut im umgang mit" in English
Unser
Personal
ist
vertraut
im
Umgang
mit
Menschen
mit
Behinderungen.
Our
staff
is
familiar
with
dealing
with
people
with
disabilities.
CCAligned v1
Sie
verfügen
über
Berufserfahrung
und
sind
vertraut
im
Umgang
mit
erklärungsbedürftigen
Produkten?
Do
you
have
professional
experience
and
are
familiar
with
handling
products
which
require
explanation?
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
bestens
vertraut
im
Umgang
mit
diesen
Geisteswelten.
They
were
especially
skilled
in
dealing
with
these
spiritual
worlds.
ParaCrawl v7.1
Um
nur
einige
Beispiele
zu
nennen,
sind
wir
selbstverständlich
vertraut
im
täglichen
Umgang
mit:
In
our
everyday
business
we
are
dealing,
among
others,
with:
ParaCrawl v7.1
Als
international
agierendes
Logistikunternehmen
sind
wir
vertraut
im
Umgang
mit
Zollvorschriften
und
–verfahren
.
Customs
Services
As
an
internationally
operating
logistics
service
provider,
we
are
familiar
with
customs
regulations
.
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
Verkehrslage
wird
bewertet,
wie
vertraut
der
Bewerber
im
Umgang
mit
den
verschiedenen
Einrichtungen
des
Fahrzeugs
ist
und
wie
geschickt
und
sicher
er
sich
in
den
Verkehr
einordnet.
For
each
of
the
abovementioned
driving
situations,
the
assessment
must
reflect
the
degree
of
ease
with
which
the
applicant
handles
the
vehicle
controls
and
his
demonstrated
capacity
to
drive
in
traffic
in
complete
safety.
TildeMODEL v2018
Eine
der
Forderungen
an
das
neue
System
lautete,
dass
der
Zugang
zu
dieser
Datenbank
auch
fur
Laien,
die
einigermaßen
vertraut
im
Umgang
mit
den
neuen
Technologien
sind,
möglich
ist.
One
of
the
requirements
of
the
new
system
was
that
it
should
allow
computer-literate
but
non-specialist
users
to
access
the
database.
EUbookshop v2
Die
AbsolventInnen
des
Bachelorstudiums
Mathematik
sind
mit
den
mathematischen
Theorien
und
Methoden
in
den
Kerngebieten
des
Faches
vertraut
und
im
Umgang
mit
mathematischen
Werkzeugen
geübt.
Undergraduates
of
the
bachelor's
programme
Mathematics
will
be
familiar
with
mathematical
theories
and
methods
in
key
areas
of
the
subject
and
proficient
in
dealing
with
mathematical
tools.
ParaCrawl v7.1
Word
anstelle
von
Spezialsoftware
für
die
qualitative
Datenanalyse
einzusetzen
ist
deshalb
von
Vorteil,
weil
das
Programm
breit
verfügbar
ist
und
qualitative
Forscher(innen)
im
Allgemeinen
vertraut
im
Umgang
mit
Word
sind.
There
is
a
clear
advantage
in
that
the
software
is
widely
available
and
most
of
its
functions
are
familiar
to
qualitative
researchers.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
im
Allgemeinen
gut
vertraut
im
Umgang
mit
Politikern,
Behörden,
Universitäten,
Vorständen,
Unternehmensvertretern
und
internationalen
Delegationen
und
stehen
als
Sprachmittler
für
exzellente
Kommunikation
zur
Verfügung.
Generally
speaking,
they
are
reliable
and
discreet,
as
they
are
accustomed
to
working
with
politicians,
authorities,
universities,
Nobel
laureates,
board
members
and
representatives
from
international
companies
and
delegations
as
linguistic
intermediaries
able
to
facilitate
fluid
communication.
ParaCrawl v7.1
Holzschwertern
sind
weit
verbreitet
in
Tai
Chi
für
Anfänger
für
die
Sicherheit
verwendet
werden,
sind
sie
auch
leichter
als
ihre
stählernen
Pendants,
die
dem
Benutzer
vertraut
im
Umgang
mit
einem
Schwert,
während
nicht
zu
viel
Belastung
für
die
Arme
und
Handgelenke
können.
Wooden
swords
are
widely
used
in
tai
chi
for
beginners
for
safety,
they
are
also
lighter
than
their
steel
counterparts
which
allows
the
user
to
become
familiar
with
handling
a
sword
while
not
putting
too
much
strain
on
the
arms
and
wrists.
ParaCrawl v7.1
Erfahrenes
und
geschultes
Personal,
bestens
vertraut
im
Umgang
mit
dem
Material,
ermöglicht
mit
modernsten
Teleskopfahrzeugen
flexible,
termingerechte
Auslieferungen
weltweit
und
fast
aller
gewünschten
Plattenlängen.
Experienced
and
trained
personnel,
familiar
in
dealing
with
the
material
with
modern
telescopic
vehicles,
permits
flexible,
punctual
deliveries
worldwide
and
with
almost
all
desired
panel
lengths.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
direkten
Kontakt
zur
deutschen
Behörde
sind
unsere
Mitarbeiter
auch
vertraut
im
Umgang
und
Austausch
mit
Behörden
der
anderen
europäischen
Länder.
In
addition
to
the
close
contact
with
the
German
authorities,
our
employees
are
also
familiar
with
the
handling
and
exchange
with
authorities
in
the
other
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Vertrautheit
im
Umgang
mit
Konfigurationsmanagement,
Microsoft
TFS
erwünscht;
Familiarity
with
configuration
management
tools,
Microsoft
TFS
preferred
ParaCrawl v7.1
Studiert
werden
ihre
Verrichtungen,
Geschicklichkeit
und
Vertrautheit
im
Umgang
mit
den
toten
Kreaturen.
The
filmmaker
studies
their
actions,
and
the
skill
and
familiarity
with
which
they
handle
the
dead
creatures.
ParaCrawl v7.1
Die
geringere
durchschnittliche
Bearbeitungsdauer
(siehe
Tabelle
4
im
Anhang)
zeigt,
dass
die
zuständigen
Bediensteten
in
den
Behörden
vertrauter
im
Umgang
mit
Amtshilfeersuchen
vom
Netz
geworden
sind.
The
lower
average
duration
(please
refer
to
table
4
in
the
annex)
of
cases
shows
that
competent
officials
in
the
authorities
are
becoming
more
comfortable
handling
mutual
assistance
requests
referred
to
them
through
the
Network.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Integration
der
Informationstechnologie
in
das
Bildungssystem
werden
Schüler
während
ihrer
Schulzeit
regelmäßig
mit
Computern,
Multimedia-Programmen
und
verschiedenen
Arten
von
Netzwerken
arbeiten
müssen
und
so
die
grundlegenden
Fertigkeiten
und
die
Vertrautheit
im
Umgang
mit
IT
erwerben,
die
sie
als
Erwachsene
in
ihrem
Arbeitsumfeld
benötigen
werden.
The
integration
of
information
technology
into
the
educational
system
will
mean
that
pupils
will
work
regularly
with
computers,
multimedia
programmes
and
various
kinds
of
networks
while
at
school
and
will
acquire
the
essential
IT
skills
and
literacy
they
will
require
in
their
work
milieu
as
adults.
EUbookshop v2
Es
ist
also
unsere
Aufgabe
bei
der
EuroIA
dem
Einzelnen
zu
helfen
vertrauter
im
Umgang
mit
Kollegen
aus
anderen
Ländern
zu
werden
und
ihnen
zu
helfen
Gemeinsamkeiten
zu
finden.
So,
our
task
at
EuroIA
is
to
help
individuals
become
more
comfortable
meeting
colleagues
from
other
countries
and
to
help
them
find
common
ground.
ParaCrawl v7.1
Jedes
der
intensiven
Zweitages-Seminare
wird
dem
teilnehmenden
Techniker
Vertrautheit
im
Umgang
mit
den
Anforderungen
des
CENTURION
1.7-Motors
mit
Full
Authority
Digital
Engine
Control
(FADEC)
und
Electrical
Data
Logging
System
sowie
bei
der
Fehlerbehebung
und
der
Instandhaltung
geben.
Each
of
the
intensive
two-day
seminars
will
give
the
attending
technician
familiarity
with
the
operation,
troubleshooting
and
maintenance
requirements
of
the
CENTURION
1.7
jet
fuel
piston
engine
including
the
Full
Authority
Digital
Engine
Control
(FADEC)
and
Electrical
Data
Logging
Systems.
ParaCrawl v7.1
Ein
sehr
leichtes
und
schnelles
Schiff,
das
eine
kleine
Abteilung
von
mit
Musketen
bewaffneten
Soldaten
an
Bord
hat,
deren
christlicher
Eifer
und
Vertrautheit
im
Umgang
mit
Luntenschlossgewehren
es
ihnen
ermöglicht,
genauer
zu
schießen
und
schneller
nachzuladen
als
gewöhnliche
Kobaya
mit
Luntenschlossgewehren.
A
very
light
and
fast
ship
carrying
a
small
detachment
of
musket-armed
soldiers
whose
Christian
fervour
and
familiarity
with
matchlocks
enables
them
to
shoot
more
accurately
and
reload
at
a
faster
rate
than
standard
Matchclock-bearing
Kobaya.
ParaCrawl v7.1
Mit
Contextual
Inquiry
beobachten
wir
Nutzer
in
ihrem
vertrauten
Umfeld
im
Umgang
mit
dem
Produkt,
befragen
sie
zu
ihrem
Nutzungserlebnis
und
gewinnen
wertvolle
Insights
für
Ihren
weiteren
Projektverlauf.
With
a
contextual
inquiry,
we
observe
users
in
their
familiar
environment
when
handling
the
product,
ask
them
about
their
experience,
and
thus
gain
valuable
insights
for
the
remainder
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Fortschritte
in
der
mobilen
Technologie,
zusammen
mit
der
Vertrautheit
der
Nutzer
im
Umgang
mit
ihren
Handys,
führte
zu
einer
ernstzunehmenden
Zunahme
der
mobilen
Transaktionen.
The
improvement
in
mobile
technology,
coupled
with
user's
familiarity
with
using
their
phones,
has
led
to
a
serious
increase
in
mobile
transactions.
The
revenue
gap
is
closing:
ParaCrawl v7.1
Das
Sprechen
von
Gott
entsteht
also
aus
dem
Hören,
aus
unserer
Erkenntnis
Gottes,
die
im
vertrauten
Umgang
mit
ihm
verwirklicht
wird,
im
Leben
des
Gebets
und
nach
den
Geboten.
Talking
about
God
therefore
stems
from
listening,
from
our
knowledge
of
God
which
is
brought
about
through
familiarity
with
him,
through
the
life
of
prayer
and
in
accordance
with
the
Commandments.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Art
von
Arbeit
die
ich
erledige,
bin
ich
vertrauter
im
Umgang
mit
Computern,
als
viele
andere
Praktizierende.
Due
to
the
type
of
work
I
do,
I
am
more
familiar
with
computers
than
many
other
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Denn
allenthalben
fehlt
es
an
Übung
und
Vertrautheit
im
Umgang
mit
dem
Internet
–
und
das
gilt
für
Benutzer
und
Designer
gleichermaßen.
Especially
as
there
is
still
a
lack
of
practice
and
familiarity
in
using
the
Internet
–
among
users
and
designers
alike.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
eine
Kombination
aus
Rennfahrer-Fähigkeiten
mit
purem
Talent,
Geschwindigkeit
mit
Beständigkeit
und
Kenntnis
über
das
Auto
mit
Vertrautheit
im
Umgang
mit
der
Strecke.
The
combinations
blend
extended
race-craft
with
raw
talent;
speed
with
steadiness;
and,
knowledge
of
the
car
with
circuit
familiarity.
ParaCrawl v7.1
Mit
Contextual
Inquiry
beobachten
wir
Nutzer
in
ihrem
vertrauten
Umfeld
im
Umgang
mit
dem
Produkt,
befragen
sie
zu
ihrem
Nutzungserlebnis
und
gewinnen
wertvolle
Insights
für
den
weiteren
Projektverlauf.
With
contextual
inquiry,
we
observe
users
in
their
familiar
environment
when
handling
the
product,
ask
them
about
their
experience,
and
thus
gain
valuable
insights
for
the
remainder
of
the
project.
ParaCrawl v7.1