Translation of "Vertraut im umgang" in English

Unser Personal ist vertraut im Umgang mit Menschen mit Behinderungen.
Our staff is familiar with dealing with people with disabilities.
CCAligned v1

Sie verfügen über Berufserfahrung und sind vertraut im Umgang mit erklärungsbedürftigen Produkten?
Do you have professional experience and are familiar with handling products which require explanation?
ParaCrawl v7.1

Sie waren bestens vertraut im Umgang mit diesen Geisteswelten.
They were especially skilled in dealing with these spiritual worlds.
ParaCrawl v7.1

Als international agierendes Logistikunternehmen sind wir vertraut im Umgang mit Zollvorschriften und –verfahren .
Customs Services As an internationally operating logistics service provider, we are familiar with customs regulations .
ParaCrawl v7.1

Bei jeder Verkehrslage wird bewertet, wie vertraut der Bewerber im Umgang mit den verschiedenen Einrichtungen des Fahrzeugs ist und wie geschickt und sicher er sich in den Verkehr einordnet.
For each of the abovementioned driving situations, the assessment must reflect the degree of ease with which the applicant handles the vehicle controls and his demonstrated capacity to drive in traffic in complete safety.
TildeMODEL v2018

Eine der Forderungen an das neue System lautete, dass der Zugang zu dieser Datenbank auch fur Laien, die einigermaßen vertraut im Umgang mit den neuen Technologien sind, möglich ist.
One of the requirements of the new system was that it should allow computer-literate but non-specialist users to access the database.
EUbookshop v2

Die AbsolventInnen des Bachelorstudiums Mathematik sind mit den mathematischen Theorien und Methoden in den Kerngebieten des Faches vertraut und im Umgang mit mathematischen Werkzeugen geübt.
Undergraduates of the bachelor's programme Mathematics will be familiar with mathematical theories and methods in key areas of the subject and proficient in dealing with mathematical tools.
ParaCrawl v7.1

Word anstelle von Spezialsoftware für die qualitative Datenanalyse einzusetzen ist deshalb von Vorteil, weil das Programm breit verfügbar ist und qualitative Forscher(innen) im Allgemeinen vertraut im Umgang mit Word sind.
There is a clear advantage in that the software is widely available and most of its functions are familiar to qualitative researchers.
ParaCrawl v7.1

Sie sind im Allgemeinen gut vertraut im Umgang mit Politikern, Behörden, Universitäten, Vorständen, Unternehmensvertretern und internationalen Delegationen und stehen als Sprachmittler für exzellente Kommunikation zur Verfügung.
Generally speaking, they are reliable and discreet, as they are accustomed to working with politicians, authorities, universities, Nobel laureates, board members and representatives from international companies and delegations as linguistic intermediaries able to facilitate fluid communication.
ParaCrawl v7.1

Holzschwertern sind weit verbreitet in Tai Chi für Anfänger für die Sicherheit verwendet werden, sind sie auch leichter als ihre stählernen Pendants, die dem Benutzer vertraut im Umgang mit einem Schwert, während nicht zu viel Belastung für die Arme und Handgelenke können.
Wooden swords are widely used in tai chi for beginners for safety, they are also lighter than their steel counterparts which allows the user to become familiar with handling a sword while not putting too much strain on the arms and wrists.
ParaCrawl v7.1

Erfahrenes und geschultes Personal, bestens vertraut im Umgang mit dem Material, ermöglicht mit modernsten Teleskopfahrzeugen flexible, termingerechte Auslieferungen weltweit und fast aller gewünschten Plattenlängen.
Experienced and trained personnel, familiar in dealing with the material with modern telescopic vehicles, permits flexible, punctual deliveries worldwide and with almost all desired panel lengths.
ParaCrawl v7.1

Neben dem direkten Kontakt zur deutschen Behörde sind unsere Mitarbeiter auch vertraut im Umgang und Austausch mit Behörden der anderen europäischen Länder.
In addition to the close contact with the German authorities, our employees are also familiar with the handling and exchange with authorities in the other European countries.
ParaCrawl v7.1

Studiert werden ihre Verrichtungen, Geschicklichkeit und Vertrautheit im Umgang mit den toten Kreaturen.
The filmmaker studies their actions, and the skill and familiarity with which they handle the dead creatures.
ParaCrawl v7.1

Die geringere durchschnittliche Bearbeitungsdauer (siehe Tabelle 4 im Anhang) zeigt, dass die zuständigen Bediensteten in den Behörden vertrauter im Umgang mit Amtshilfeersuchen vom Netz geworden sind.
The lower average duration (please refer to table 4 in the annex) of cases shows that competent officials in the authorities are becoming more comfortable handling mutual assistance requests referred to them through the Network.
TildeMODEL v2018

Es ist also unsere Aufgabe bei der EuroIA dem Einzelnen zu helfen vertrauter im Umgang mit Kollegen aus anderen Ländern zu werden und ihnen zu helfen Gemeinsamkeiten zu finden.
So, our task at EuroIA is to help individuals become more comfortable meeting colleagues from other countries and to help them find common ground.
ParaCrawl v7.1

Mit Contextual Inquiry beobachten wir Nutzer in ihrem vertrauten Umfeld im Umgang mit dem Produkt, befragen sie zu ihrem Nutzungserlebnis und gewinnen wertvolle Insights für Ihren weiteren Projektverlauf.
With a contextual inquiry, we observe users in their familiar environment when handling the product, ask them about their experience, and thus gain valuable insights for the remainder of the project.
ParaCrawl v7.1

Die Fortschritte in der mobilen Technologie, zusammen mit der Vertrautheit der Nutzer im Umgang mit ihren Handys, führte zu einer ernstzunehmenden Zunahme der mobilen Transaktionen.
The improvement in mobile technology, coupled with user's familiarity with using their phones, has led to a serious increase in mobile transactions. The revenue gap is closing:
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Art von Arbeit die ich erledige, bin ich vertrauter im Umgang mit Computern, als viele andere Praktizierende.
Due to the type of work I do, I am more familiar with computers than many other practitioners.
ParaCrawl v7.1

Denn allenthalben fehlt es an Übung und Vertrautheit im Umgang mit dem Internet – und das gilt für Benutzer und Designer gleichermaßen.
Especially as there is still a lack of practice and familiarity in using the Internet – among users and designers alike.
ParaCrawl v7.1

Mit Contextual Inquiry beobachten wir Nutzer in ihrem vertrauten Umfeld im Umgang mit dem Produkt, befragen sie zu ihrem Nutzungserlebnis und gewinnen wertvolle Insights für den weiteren Projektverlauf.
With contextual inquiry, we observe users in their familiar environment when handling the product, ask them about their experience, and thus gain valuable insights for the remainder of the project.
ParaCrawl v7.1