Translation of "Im umgang mit mitarbeitern" in English
Wir
pflegen
Offenheit,
Ehrlichkeit
und
Fairness
im
Umgang
mit
Mitarbeitern
und
Geschäftspartnern.
We
encourage
openness,
honesty
and
fairness
when
dealing
with
staff
and
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Im
Umgang
mit
Kunden
und
Mitarbeitern
leben
wir
Fairness
und
Partnerschaftlichkeit.
Dealing
with
customers
and
employees
we
live
in
fairness
and
partnership.
CCAligned v1
Im
Umgang
mit
Mitarbeitern
wird
eine
offene
und
dialogorientierte
Unternehmenskultur
gepflegt.
An
open
corporate
culture
based
on
dialogue
is
nurtured
in
our
relationship
with
employees.
ParaCrawl v7.1
Auch
gibt
er
sich
keine
Mühe,
im
Umgang
mit
Mitarbeitern
sein
Temperament
zu
zügeln.
Nor
does
he
bother
to
control
his
temper
when
dealing
with
aides.
News-Commentary v14
Nachhaltige
Entwicklung
–
darum
geht
es
bei
unseren
Produkten
und
ebenso
im
Umgang
mit
unseren
Mitarbeitern.
Sustainable
development
is
reflected
in
our
products
as
well
as
in
our
relationship
with
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Im
Umgang
mit
Mitarbeitern,
Kunden,
Lieferanten
und
Nachbarn
zeigt
sich
der
Charakter
des
Unternehmens.
The
company
reveals
its
character
in
its
dealings
with
employees,
customers,
suppliers
and
neighbours.
ParaCrawl v7.1
Wir
praktizieren
die
uns
wichtigen
Werte
im
Umgang
mit
Mitarbeitern,
Kunden,
Lieferanten
und
Partnern.
We
practice
the
values
that
we
hold
in
high
regard
when
dealing
with
employees,
customers,
suppliers
and
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
gleiche
respektvolle
Behandlung
erwarten
wir
umgekehrt
im
Umgang
mit
unseren
eigenen
Mitarbeitern
und
Mitarbeiterinnen.
In
turn,
we
expect
the
same
respectful
treatment
of
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Beinahe
genauso
wichtig
ist,
dass
er
im
Umgang
mit
Mitarbeitern
höherer
akademischer
Qualifikation
keine
Komplexe
hat.
Almost
as
important,
he
won’t
have
a
chip
on
his
shoulder
when
dealing
with
more
credentialed
staff.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
handelt
der
Manager
im
Umgang
mit
seinen
Mitarbeitern
immer
nach
der
Maxime
„Vertrauen
ist
gut,
Kontrolle
ist
manchmal
besser“.
That
is
why,
when
dealing
with
his
employees,
the
approach
he
always
takes
follows
the
maxim:
‘Trust
is
good,
and
control
is
sometimes
better’.
ParaCrawl v7.1
Da
eine
Suchterkrankung,
insbesondere
der
Alkoholismus,
definitionsgemäß
als
Krankheit
anerkannt
ist,
obliegt
jedem
Arbeitgeber
im
Umgang
mit
suchtkranken
Mitarbeitern
eine
besondere
Fürsorgepflicht.
Since
addiction,
especially
alcoholism,
is
officially
recognized
as
a
disease,
the
employer
has
a
special
obligation
to
observe
the
well-being
of
his
addicted
employees.
CCAligned v1
Wir
bieten
die
Möglichkeit,
eine
erfolgreiche
Karriere
in
einem
internationalen
Unternehmen
aufzubauen,
welches
viel
Wert
auf
europäische
Geschäftsethik
im
Umgang
mit
Mitarbeitern,
Kunden
und
Partnern
legt.
We
offer
the
possibility
of
building
a
successful
career
in
an
international
company,
focused
on
European
business
ethics
in
relation
to
employees,
customers
and
partners.
CCAligned v1
Wir
erwarten
von
unseren
Geschäftspartnern,
dass
sie
diese
Werte
im
Umgang
mit
ihren
Mitarbeitern
und
Dritten
als
ihre
eigenen
ansehen
–
nur
so
können
wir
nachhaltig
handeln.
We
expect
them
to
accept
these
with
regard
to
their
employees
as
well
as
to
third
parties
as
their
own
values
-
only
then
can
we
ensure
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
unseres
unternehmerischen
Handelns
bekennen
wir
uns
zur
Integrität
im
Umgang
mit
Kunden,
Lieferanten,
Mitarbeitern
und
der
Öffentlichkeit.
As
part
of
our
entrepreneurial
activities,
we
are
committed
to
integrity
in
dealing
with
customers,
suppliers,
employees
and
the
general
public.
ParaCrawl v7.1
Eine
spannende
Frage
für
eine
Branche,
die
zum
Umweltschutz
beiträgt
und
auch
hier
Maßstäbe
im
Umgang
mit
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern
setzen
kann",
forderte
Fecke.
A
challenging
issue
for
a
sector
that
contributes
to
environmental
protection
and
could
set
further
standards
in
how
to
deal
with
staff,"
Fecke
states.
ParaCrawl v7.1
Diese
Umfragen
können
die
aktuellen
Stärken
der
Unternehmensführung
im
Umgang
mit
den
Mitarbeitern
bestätigen
und
Vorschläge
für
zukünftige
Verbesserungen
generieren.
These
surveys
can
confirm
current
strengths
of
company
management’s
dealing
with
employees
as
well
as
generate
suggestions
for
future
improvement.
ParaCrawl v7.1
Unser
Familienunternehmen
in
zweiter
Generation
steht
für
traditionelle
Werte
im
Umgang
mit
Mitarbeitern,
Kunden
und
Partnern.
Our
family
company
in
second
generation
cultivates
traditional
values
with
our
partners.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es,
nachhaltigen
Wert
für
unsere
Kunden
zu
schaffen
und
diese
Nachhaltigkeit
auch
im
täglichen
Umgang
mit
unseren
Mitarbeitern
zu
leben.
Our
aim
is
to
create
sustainable
value
for
our
customers
and
to
achieve
sustainability
also
in
our
everyday
dealings
with
our
staff
members.
ParaCrawl v7.1
Im
Umgang
mit
Kunden,
Geschäftspartnern,
Mitarbeitern
und
Eigentümern
sind
wir
stets
darauf
bedacht,
fair
und
integer
zu
handeln.
When
dealing
with
customers,
business
partners,
employees
and
owners,
we
always
take
care
to
act
fairly
and
with
integrity.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Code
of
Conduct
benennt
die
wesentlichen
Prinzipien
und
Grundwerte,
denen
wir
uns
im
täglichen
Umgang
mit
Mitarbeitern,
Kunden,
Lieferanten,
der
Gesellschaft
und
der
Umwelt
im
Rahmen
unseres
weltweiten
unternehmerischen
Handelns
verpflichtet
fühlen.
This
Code
of
Conduct
sets
out
the
main
principles
and
values
to
which
we
feel
committed
in
our
daily
interaction
with
employees,
customers,
suppliers,
society
and
the
environment
within
the
context
of
our
global
entrepreneurial
activities.
ParaCrawl v7.1
Als
langjähriger
Familienbetrieb
sind
uns
insbesondere
Authentizität
und
Fairness
im
Umgang
mit
Kunden,
Mitarbeitern
und
Lieferanten
ein
besonderes
Anliegen,
um
nachhaltige
Beziehungen
zu
jeweils
beidseitiger
Zufriedenheit
zu
schaffen.
As
we
are
a
family-run
business
with
years
of
tradition,
especially
authenticity
and
fairness
in
dealing
with
our
clients,
employees
and
suppliers
are
of
particular
concern
to
us
–
in
order
to
create
sustainable
relationships.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
will
nicht
nur
einzelne
Momente
erwähnen,
sondern
jeden
Tag
im
Umgang
mit
den
Mitarbeitern,
die
Mannschaft
per
se,
die
Geschäftsleitung,
wir
waren
ein
eingespieltes
Team
mit
einer
unheimlichen
Bindung.
But
I
don't
want
to
just
mention
individual
moments,
but
rather
each
day
dealing
with
the
employees,
the
team
per
se,
management,
we
were
a
well-practiced
team
with
an
uncanny
bond.
ParaCrawl v7.1
Im
Umgang
mit
Kunden,
Mitarbeitern
und
Mitbewerbern
achten
und
leben
sie
die
Regeln
des
Miteinanders,
der
Gerechtigkeit,
des
Respekts
und
des
Verantwortungsbewusstseins.
When
dealing
with
customers,
employees
and
competitors
they
respect
and
live
the
principles
of
co-operation,
justice,
respect
and
sense
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Im
Umgang
mit
unseren
Mitarbeitern
ist
uns
ein
360-Grad-Ansatz
wichtig,
dadurch
befähigen
wir
Menschen
ihr
Bestes
zu
geben.
We
have
a
360-degree
approach
to
human
resources
and
empower
people
to
be
their
best.
CCAligned v1
Ob
Vertrauen
und
Respekt
im
Umgang
mit
Kunden,
Mitarbeitern
und
Partnern,
ob
in
der
Arbeitssicherheit,
der
Ressourcenschonung,
dem
Umweltschutz
oder
der
Qualitätssicherung
–
verantwortungsbewusstes
und
vorausschauendes
Denken
und
Handeln
gehört...
Whether
it
comes
to
trust
and
respect
in
dealings
with
customers,
employees
and
partners,
whether
health
&
safety,
husbanding
of
resources,
environmental
protection
or
quality
assurance
–
not
only
are
responsible
and
forward-looking...
CCAligned v1
Unsere
Unternehmenspolitik
basiert
auf
Ethik
und
Respekt
im
Umgang
mit
unseren
Mitarbeitern
und
Mitarbeiterinnen,
Verpflichtung
zu
aktivem
Umweltschutz
und
Garantie
der
Arbeitssicherheit.
Ethics
and
respect
towards
our
colleagues,
the
commitment
for
job
safety
and
active
protection
of
the
environment
are
the
principles
on
which
our
company
policy
is
based.
ParaCrawl v7.1
Wer
das
Glück
hat,
persönlich
mit
ihm
zusammenarbeiten
zu
dürfen,
kennt
seine
kaum
zu
erschöpfende
Energie,
schätzt
seine
ruhige
Art,
die
er
selbst
in
turbulenten
Situationen
und
unter
hoher
Arbeitslast
nicht
verliert,
und
der
weiß
nicht
zuletzt
um
seine
freundliche,
persönliche
Art
im
Umgang
mit
Kollegen
und
Mitarbeitern.
Anyone
who
is
fortunate
enough
to
be
able
to
work
personally
with
him
recognizes
his
almost
inexhaustible
energy,
appreciates
his
mild
manner
even
in
turbulent
situations
and
under
heavy
workloads,
and
knows
his
friendly,
personal
demeanour
in
his
dealings
with
colleagues
and
employees.
ParaCrawl v7.1
Davon
lassen
wir
uns
tagtäglich
leiten
–
im
Umgang
mit
unseren
Kunden,
Mitarbeitern,
Lieferanten
und
all
den
anderen
Menschen,
mit
denen
wir
diesen
Planeten
teilen.
This
guides
us
every
day,
in
how
we
behave
towards
our
customers,
our
employees,
our
suppliers
and
all
the
other
people
we
share
this
planet
with.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stehen
wir
nicht
nur
für
Expertise
und
Verlässlichkeit
bei
unseren
Kunden
und
Partnern,
sondern
leben
die
gleichen
Ansprüche
auch
im
Umgang
mit
unseren
Mitarbeitern.
We
don't
just
stand
for
expertise
and
reliability
when
it
comes
to
our
customers
and
partners,
we
also
embody
the
same
values
in
our
approach
to
our
employees.
ParaCrawl v7.1