Translation of "Vertrauen wächst" in English

Vertrauen wächst, wenn man einen fairen Wettbewerb hat.
Trust grows when there is fair competition.
Europarl v8

Es zeigen sich erste Anzeichen einer Stabilisierung der Wirtschaftslage und das Vertrauen wächst.
The economic situation is starting to show signs of stabilisation and confidence is increasing.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie uns gemeinsam dafür arbeiten, dass dieses Vertrauen wächst.
Let us work together to make this trust grow.
TildeMODEL v2018

Ein großes Vertrauen wächst zu den Mitarbeitern und zur örtlichen Gemeinde.
They trust the staff and the local church very much.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Vertrauen wächst, wird man füreinander wichtig.
When trust grows, one becomes important for each other.
ParaCrawl v7.1

Wie dieses Vertrauen wächst, so schwächt es unser Bedürfnis des Anhaftens.
As this trust grows, it weakens our need to cling.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Kunden, die uns vertrauen, wächst kontinuierlich.
The number of customers placing their trust in us is continuously growing.
ParaCrawl v7.1

Und Vertrauen wächst aus praktischer Zusammenarbeit.
And trust is generated by engaging in practical cooperation.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche Ihnen, dass wieder Vertrauen wächst.
I wish you that new trust will grow.
ParaCrawl v7.1

Aus der Freude über den gemeinsamen Erfolg wächst Vertrauen und eine langfristige Beziehung.
From this collective success, trust and a long term relationship is developed.
ParaCrawl v7.1

Wir haben versucht, in unserer Gemeinschaft dafür zu sorgen, dass da ein Vertrauen wächst.
In our community, we have attempted to bring about the growth of trust.
Europarl v8

Mein Vertrauen wächst jede Minute.
My confidence is growing every minute.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauchen sie Vertrauen, und Vertrauen wächst nur durch Offenheit und durch Transparenz.
For this they need confidence, and confidence only comes through openness and transparency.
Europarl v8

Wir Politikerinnen und Politiker können auch viel dazu beitragen, dass neues Vertrauen in Europa wächst.
We politicians can also do a lot to help foster new trust in Europe.
ParaCrawl v7.1

Doch je fester die Einbindung über die Jahrzehnte, desto mehr wächst Vertrauen in Deutschland heran.
However, over the decades, as ties strengthened, trust in Germany grew and grew.
ParaCrawl v7.1

So wie unser Vertrauen wächst, machen wir Spirituelle Praxis auf immer höherer Ebene.
As our faith increases, we undertake spiritual practice of higher and higher levels.
ParaCrawl v7.1

So wächst Vertrauen – im Bankgeschäft die unabdingbare Voraussetzung für eine langfristige erfolgreiche Partnerschaft.
This establishes trust – which is indispensable for a longstanding successful partnership in banking.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen wächst aus dem Wissen, was heraus Sie nicht essen können und können.
Confidence grows out of knowing what you can and cannot eat.
ParaCrawl v7.1

Aber was können wir dann tun, damit unser Glaube, unser Vertrauen in Gott wächst?
But then, what can we do to increase our faith, our trust in God?
ParaCrawl v7.1

Dazu brauchen Sie in erster Linie Selbst-Vertrauen, und dieses wächst jetzt jeden Tag.
For this you need first and foremost self-confidence, and this grows every day now.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wissen Sie, dass Sie Vertrauen haben dürfen, und das Vertrauen wächst und wächst.
At the same time, you know that you can trust, and trust grows and grows.
ParaCrawl v7.1

Denn aus Transparenz wächst Vertrauen – die Grundvoraussetzung, um weitere Abrüstungsfortschritte zu ermöglichen.
For from transparency grows confidence – the fundamental prerequisite for further progress on disarmament.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wichtig ist es, der Sicherheit bei der Anwendung moderner Technologie und Kommunikation große Aufmerksamkeit zu widmen, sodass mit der Entwicklung das Vertrauen wächst und die Möglichkeiten missbräuchlicher Verwendung abnehmen.
Equally important is that great attention should be paid to the security of using modern technology and communication, and that trust will grow through development and the possibility of misuse will diminish.
Europarl v8