Übersetzung für "Vertrauen wächst" in Englisch
Vertrauen
wächst,
wenn
man
einen
fairen
Wettbewerb
hat.
Trust
grows
when
there
is
fair
competition.
Europarl v8
Es
zeigen
sich
erste
Anzeichen
einer
Stabilisierung
der
Wirtschaftslage
und
das
Vertrauen
wächst.
The
economic
situation
is
starting
to
show
signs
of
stabilisation
and
confidence
is
increasing.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
dafür
arbeiten,
dass
dieses
Vertrauen
wächst.
Let
us
work
together
to
make
this
trust
grow.
TildeMODEL v2018
Ein
großes
Vertrauen
wächst
zu
den
Mitarbeitern
und
zur
örtlichen
Gemeinde.
They
trust
the
staff
and
the
local
church
very
much.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Vertrauen
wächst,
wird
man
füreinander
wichtig.
When
trust
grows,
one
becomes
important
for
each
other.
ParaCrawl v7.1
Wie
dieses
Vertrauen
wächst,
so
schwächt
es
unser
Bedürfnis
des
Anhaftens.
As
this
trust
grows,
it
weakens
our
need
to
cling.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Kunden,
die
uns
vertrauen,
wächst
kontinuierlich.
The
number
of
customers
placing
their
trust
in
us
is
continuously
growing.
ParaCrawl v7.1
Und
Vertrauen
wächst
aus
praktischer
Zusammenarbeit.
And
trust
is
generated
by
engaging
in
practical
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
Ihnen,
dass
wieder
Vertrauen
wächst.
I
wish
you
that
new
trust
will
grow.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Freude
über
den
gemeinsamen
Erfolg
wächst
Vertrauen
und
eine
langfristige
Beziehung.
From
this
collective
success,
trust
and
a
long
term
relationship
is
developed.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
versucht,
in
unserer
Gemeinschaft
dafür
zu
sorgen,
dass
da
ein
Vertrauen
wächst.
In
our
community,
we
have
attempted
to
bring
about
the
growth
of
trust.
Europarl v8
Mein
Vertrauen
wächst
jede
Minute.
My
confidence
is
growing
every
minute.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauchen
sie
Vertrauen,
und
Vertrauen
wächst
nur
durch
Offenheit
und
durch
Transparenz.
For
this
they
need
confidence,
and
confidence
only
comes
through
openness
and
transparency.
Europarl v8
Wir
Politikerinnen
und
Politiker
können
auch
viel
dazu
beitragen,
dass
neues
Vertrauen
in
Europa
wächst.
We
politicians
can
also
do
a
lot
to
help
foster
new
trust
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Doch
je
fester
die
Einbindung
über
die
Jahrzehnte,
desto
mehr
wächst
Vertrauen
in
Deutschland
heran.
However,
over
the
decades,
as
ties
strengthened,
trust
in
Germany
grew
and
grew.
ParaCrawl v7.1
So
wie
unser
Vertrauen
wächst,
machen
wir
Spirituelle
Praxis
auf
immer
höherer
Ebene.
As
our
faith
increases,
we
undertake
spiritual
practice
of
higher
and
higher
levels.
ParaCrawl v7.1
So
wächst
Vertrauen
–
im
Bankgeschäft
die
unabdingbare
Voraussetzung
für
eine
langfristige
erfolgreiche
Partnerschaft.
This
establishes
trust
–
which
is
indispensable
for
a
longstanding
successful
partnership
in
banking.
ParaCrawl v7.1
Vertrauen
wächst
aus
dem
Wissen,
was
heraus
Sie
nicht
essen
können
und
können.
Confidence
grows
out
of
knowing
what
you
can
and
cannot
eat.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
können
wir
dann
tun,
damit
unser
Glaube,
unser
Vertrauen
in
Gott
wächst?
But
then,
what
can
we
do
to
increase
our
faith,
our
trust
in
God?
ParaCrawl v7.1
Dazu
brauchen
Sie
in
erster
Linie
Selbst-Vertrauen,
und
dieses
wächst
jetzt
jeden
Tag.
For
this
you
need
first
and
foremost
self-confidence,
and
this
grows
every
day
now.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wissen
Sie,
dass
Sie
Vertrauen
haben
dürfen,
und
das
Vertrauen
wächst
und
wächst.
At
the
same
time,
you
know
that
you
can
trust,
and
trust
grows
and
grows.
ParaCrawl v7.1
Denn
aus
Transparenz
wächst
Vertrauen
–
die
Grundvoraussetzung,
um
weitere
Abrüstungsfortschritte
zu
ermöglichen.
For
from
transparency
grows
confidence
–
the
fundamental
prerequisite
for
further
progress
on
disarmament.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wichtig
ist
es,
der
Sicherheit
bei
der
Anwendung
moderner
Technologie
und
Kommunikation
große
Aufmerksamkeit
zu
widmen,
sodass
mit
der
Entwicklung
das
Vertrauen
wächst
und
die
Möglichkeiten
missbräuchlicher
Verwendung
abnehmen.
Equally
important
is
that
great
attention
should
be
paid
to
the
security
of
using
modern
technology
and
communication,
and
that
trust
will
grow
through
development
and
the
possibility
of
misuse
will
diminish.
Europarl v8