Translation of "Vertrauen in unser unternehmen" in English
Wir
danken
Ihnen
für
Ihr
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
und
unsere
Dienste.
We
thank
you
for
your
trust
in
our
company
and
our
services.
CCAligned v1
Wir
danken
Ihnen
für
Ihre
Unterstützung
und
Ihr
fortwährendes
Vertrauen
in
unser
Unternehmen.
We
thank
you
for
your
support
and
continued
trust.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
für
einen
reibungslosen
Autovermietung
mit
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
zu
wählen.
You
can
choose
with
confidence
in
our
company
for
a
smooth
car
rental
service.
ParaCrawl v7.1
Ich
warte
auf
dich,
und
Ihr
Vertrauen
in
unser
Unternehmen...
I'm
waiting
for
you,
and
your
confidence
in
my
company...
CCAligned v1
Ihr
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
und
unsere
Produkte
wissen
wir
sehr
zu
schätzen.
We
appreciate
very
much
your
trust
in
our
company
and
our
products.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
Ihnen
für
das
Vertrauen
in
unser
Unternehmen.
Thank
you
for
your
trust
in
E-Bridge.
ParaCrawl v7.1
Es
schafft
Transparenz
und
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
und
unsere
Produkte.
It
creates
transparency
and
trust
in
our
company
and
our
products.
ParaCrawl v7.1
Das
verdeutlicht
das
Vertrauen
unserer
Kunden
in
unser
Unternehmen
und
in
unsere
Produkte.
It
shows
how
much
our
customers
have
come
to
trust
the
company
and
our
products.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Vertrauen
in
unser
Unternehmen.
Thank
you
for
putting
your
trust
in
our
company.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Kunden
möchten
wir
für
Ihr
jahrelanges
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
und
unsere
Kolposkope
danken.
We
would
like
to
thank
our
customers
for
their
ever-lasting
trust
in
our
company
and
in
our
colposcopes.
ParaCrawl v7.1
Die
Tools
tragen
auch
dazu
bei,
das
Vertrauen
der
Kunden
in
unser
Unternehmen
zu
stärken.
It
also
contributes
to
a
trusting
relationship
with
our
clients.
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
das
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
stärken
und
dadurch
eine
nachhaltige
Wertsteigerung
ermöglichen.
It
is
designed
to
strengthen
trust
in
our
company,
allowing
for
a
sustained
increase
in
value.
ParaCrawl v7.1
Ihnen,
sehr
geehrte
Aktionärinnen
und
Aktionäre,
danke
ich
für
Ihr
Vertrauen
in
unser
Unternehmen.
I
would
like
to
thank
you,
our
shareholders,
for
your
confidence
in
our
company.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
offenen
Kommunikation
und
einer
inhaltlichen
Diskussion
stärkt
Investor
Relations
das
Vertrauen
in
unser
Unternehmen.
With
an
open
communication
and
a
substantive
discussion
Investor
Relations
strengthens
the
confidence
in
our
company.
ParaCrawl v7.1
Ein
flexibler,
zuverlässiger
Lieferservice
rechtfertigt
und
festigt
langfristig
das
Vertrauen
in
unser
Unternehmen.
A
flexible
and
reliable
delivery
service
justifies
and
cements
their
trust
in
our
company
in
the
long-term.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
das
Weihnachtsfest
und
das
Ende
des
Jahres
nutzen,
Ihnen
herzlich
für
Ihr
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
zu
danken
und
hoffen
weiterhin
auf
eine
gute
und
erfolgreiche
Zusammenarbeit.
We
would
like
to
use
the
Christmas
time
and
the
end
of
the
year,
to
sincerely
thank
you
for
your
trust
in
our
company
and
we
hope
to
continue
the
good
and
successful
cooperation.
CCAligned v1
Ihr
Feedback
ist
unsere
beste
Ehre,
bitte
zögern
Sie
nicht,
uns
Ihr
wertvolles
Feedback
zu
geben
und
wir
können
Ihnen
mehr
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
und
unsere
Produkte
geben.
Your
feedback
is
our
best
honor,
please
do
not
hesitate
to
give
us
your
valuable
feedback
and
we
can
let
you
feel
more
confident
to
our
company
and
products.
CCAligned v1
Es
zeigt
auch
das
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
und
hilft
uns,
unsere
Strategie
zur
Flottenerneuerung
durchzuführen.“
It
also
shows
the
trust
in
our
company
and
helps
us
to
implement
our
fleet
renewal
strategy.”
ParaCrawl v7.1
Ed
Cannizzaro:
Öffentliches
Vertrauen
ist
für
KPMG
nichts
anderes
als
das
Vertrauen
unserer
Stakeholder
in
unser
Unternehmen
–
nicht
nur
in
Bezug
auf
die
Qualität
unserer
Arbeit,
sondern
auch
hinsichtlich
der
Unternehmenskultur
sowie
der
ethischen
Grundsätze
und
Werte
unserer
Mitarbeitenden.
Ed
Cannizzaro:
Public
Trust
for
KPMG
is
quite
simply
the
confidence
our
stakeholders
have
in
our
firm,
not
only
in
the
quality
of
the
professional
work
we
perform,
but
also
the
culture
of
the
firm
and
the
ethics
and
values
of
the
people
within
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
wir
mit
diesen
Instrumenten
das
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
und
unsere
Marken
bei
Konsumenten,
Mitarbeitern
und
Geschäftspartnern
stärken.
We
are
convinced
that
we
can
use
such
tools
to
strengthen
trust
in
our
company
and
our
brands
among
consumers,
employees
and
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
junge
aber
professionelles
Team
in
Lisaurus
Gruppe
und
wir
haben
mehr
als
17
Jahre
Erfahrung
in
diesem
Markt
produzieren,
wir
sind
Herstellung
mit
bewährten
Techonlogy
der
Rüstung
Kostüm
und
Dinosaurier-Produkte,
und
wir
alle
haben
ein
starkes
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
und
unsere
Produkte.
We
have
a
young
but
professional
team
in
Lisaurus
group
and
we
have
more
than
17
Years
producing
experience
in
this
market,
we're
manufacture
with
proven
techonlogy
of
the
armour
costume
and
dinosaur
products,
and
we
all
have
a
strong
confidence
to
our
company
and
products.
CCAligned v1
Unser
Wachstum
und
unsere
konsequente
Konzentration
auf
Qualität
und
Kundenzufriedenheit
spiegeln
sich
auch
im
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
wieder.
Our
growth
and
our
consistent
focus
on
quality
and
customer
satisfaction
is
mirrored
by
the
trust
placed
in
our
business.
CCAligned v1
Die
neuesten
Kooperationen
mit
Bosch
und
Toyota
bei
Kfz-Leistungshalbleitern
und
mit
Nokia
bei
Single-Chip-Plattformen
für
GSM/GPRS
und
EDGE
belegen
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Produkte
und
das
Vertrauen
der
Kunden
in
unser
Unternehmen",
sagt
Peter
Bauer.
The
recent
customer
endorsements
from
Bosch
and
Toyota
in
automotive
power
products
and
from
Nokia
in
single-chip
platforms
for
GSM/GPRS
and
EDGE
illustrate
the
competitiveness
of
our
product
offering
and
our
customers'
faith
in
our
operations",
Peter
Bauer
said.
ParaCrawl v7.1
Die
guten
Konditionen,
die
schnelle
Platzierung
und
Überzeichnung
der
Anleihe
zeigen
das
Vertrauen
des
Marktes
in
unser
Unternehmen",
sagte
airberlin
Chief
Financial
Officer
Ulf
Hüttmeyer.
The
favorable
conditions,
the
swift
placement
and
over-subscription
of
the
bond
demonstrate
the
market's
confidence
in
our
company,"
stated
airberlin's
Chief
Financial
Officer,Ulf
HÃ1?4ttmeyer.
ParaCrawl v7.1
Matthias
Klausing,
CEO
von
Hytera
Mobilfunk
in
Deutschland:
"Das
Vertrauen
des
EAD
in
unser
Unternehmen
ehrt
uns
sehr
und
erfüllt
uns
mit
großem
Stolz.
Matthias
Klausing,
CEO
of
Hytera
Mobilfunk
in
Germany
"IÂ
?m
proud
and
honoured
by
the
trust
the
EEAS
puts
in
us
as
a
company.
ParaCrawl v7.1
Diese
Qualität
war
von
unseren
Partnern
erkannt,
die
heute
ihr
volles
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
haben.
This
quality
was
recongised
by
our
partners
who
today
demonstate
their
full
trust
in
our
company.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfolge
bei
der
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
kommunizieren
wir
nach
Außen,
um
in
der
Öffentlichkeit
das
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
zu
stärken.
We
communicate
our
success
in
implementing
these
measures
to
the
outside
world
in
order
to
strengthen
public
confidence
in
our
company.
ParaCrawl v7.1
Der
deutliche
Anstieg
des
Aktienkurses
im
vergangenen
Jahr
zeigt
uns,
dass
die
Märkte
das
Vertrauen
in
unser
Unternehmen
wiedergefunden
haben
und
von
seiner
Innovationskraft
überzeugt
sind.
The
significant
stock
price
increase
in
the
previous
year
demonstrates
that
the
markets
have
regained
confidence
in
our
company
and
are
convinced
of
our
innovative
power.
ParaCrawl v7.1
Dieser
weitere
wichtige
Schritt
zur
Refinanzierung
belegt
das
Vertrauen
des
Marktes
in
unser
Unternehmen",
so
Finanzvorstand
Dr.
Marco
Schröter.
This
next
important
step
in
our
overall
refinancing
is
more
convincing
evidence
of
the
confidence
of
the
market
in
our
company",
says
CFO
Dr.
Marco
Schröter.
ParaCrawl v7.1