Translation of "Vertrauen bewahren" in English

In Europa müssen wir uns das Vertrauen bewahren.
We must maintain confidence.
Europarl v8

Aber Ihnen kann ich ja vertrauen, Sie bewahren das Geheimnis.
After all, if I can't trust you, whom can I trust? And I know it will be buried right here.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns deren Vertrauen bewahren.
We need to keep their trust.
OpenSubtitles v2018

Wie sollen wir uns so das Vertrauen der Öffentlichkeit bewahren?
David, we cannot keep playing games with the public and expect to keep their trust.
OpenSubtitles v2018

Der Hauptgrund ist, dass er ihr Vertrauen bewahren wolle.
The main reason is that he wanted to maintain their trust.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir Vertrauen bewahren, wenn wir selbst benötigtes Material zurückweisen?
How can we trust ourselves if we reject information that may be needed?
ParaCrawl v7.1

Der Schutz von Informationen hat für uns oberste Priorität, denn wir wollen Ihr Vertrauen bewahren.
Protection of information is our top priority because we want to keep your trust.
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig, dieses Vertrauen zu bewahren, sonst ist es das Ende!
It is necessary to preserve this confidence, otherwise it is the end!
ParaCrawl v7.1

Ich denke, daß das absolut notwendig ist, wenn wir das Vertrauen des Verbrauchers bewahren oder gewinnen wollen.
I think it is absolutely vital if we want to keep or win the customer's trust.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß es notwendig ist, um das Vertrauen zu bewahren, an den Stabilitätskriterien unter dem Wortlaut und dem Geiste des Maastrichter Vertrages festzuhalten.
I am certain that, in order to sustain confidence, we need to stand by the stability criteria in accordance with the letter and spirit of the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Ein internationales Forum, um Sorgen anzusprechen und Spannungen abzubauen, könnte angesichts der Tatsache, dass die Notwendigkeit, im wettbewerbsbestimmten, politisch aufgeladenen und häufig unvorhersehbarem Energiesektor Vertrauen zu bewahren, größer und schwieriger zu gewährleisten ist denn je, ein leistungsstarkes Instrument sein.
With the need to maintain trust in the competitive, politically charged, and often unpredictable energy sector both greater than ever and more difficult than ever to meet, an international forum dedicated to addressing concerns and easing tensions could be a powerful tool.
News-Commentary v14

Dabei gilt es, die soziale Sicherheit, auf die viele Menschen zu Recht vertrauen, zu bewahren.
What is important here is to ensure that social security, on which many people quite rightly rely, is maintained.
TildeMODEL v2018

Dabei gilt es, die soziale Sicherheit, auf die viele Men­schen zu Recht vertrauen, zu bewahren.
What is important here is to ensure that social security, on which many people quite rightly rely, is maintained.
TildeMODEL v2018

Wie kann sie das in sie gesetzte öffentliche Vertrauen bewahren und verhindern, daß sie mit dem Stigma 'einfach' oder 'billig' belegt wird?
How can it retain public confidence, and avoid becoming stigmatised as an 'easy' or 'cheap' option?
EUbookshop v2

Hierbei gilt es, die soziale Sicherheit, auf die viele Menschen zu Recht vertrauen, zu bewahren.
What is important here is to ensure that social security, on which many people quite rightly rely, is maintained.
EUbookshop v2

Wenn ich dein Vertrauen bewahren will, dann muss ich auch das Vertrauen von allen anderen bewahren.
If want to maintain your trust, then I have to maintain everyone's trust.
QED v2.0a

Um dieses wiedergewonnene Vertrauen zu bewahren, hatte Frankreich den legitimen Wunsch, das Embargo gegen britisches Rindfleisch, für das die Rückverfolgbarkeit nicht in gleicher Weise gewährleistet ist, nicht vorzeitig aufzuheben.
France' s legitimate wish not to lift the embargo on British beef prematurely, since Britain did not offer the same guarantees of traceability, was in order to maintain this restored level of confidence.
Europarl v8

Lenin sagte darüber folgendes: "Wir müssen danach streben, einen Staat aufzubauen, in dem die Arbeiter die Führung über die Bauern behaupten, sich das Vertrauen der Bauern bewahren und durch größte Sparsamkeit jede Spur jedweden überflüssigen Aufwandes aus ihrer Gesellschaftsordnung ausmerzen.
"We must strive to build up a state in which the workers retain their leadership of the peasants, in which they retain the confidence of the peasants, and, by exercising the greatest economy, remove every trace of extravagance from our social relations.
ParaCrawl v7.1

Datenschutzerklärung: FashionUnited schätzt Ihr Vertrauen in seine Leistungen und ist verpflichtet dieses Vertrauen zu bewahren und Ihre Privatsphäre zu respektieren.
Privacy statement: FashionUnited values your trust in its services and is committed to maintaining that trust and respecting your privacy.
ParaCrawl v7.1

Um sich das Vertrauen aller zu bewahren, enthält sich die Rotkreuz- und Rothalbmondbewegung der Teilnahme an Feindseligkeiten wie auch, zu jeder Zeit, an politischen, rassischen, religiösen oder ideologischen Auseinandersetzungen.
In order to continue to enjoy the confidence of all, the Movement may not take sides in hostilities or engage at any time in controversies  of a political, racial, religious or ideological nature.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen in unseren Geschäftstätigkeiten ein faires und ausgewogenes Verhalten mit langfristigen und soliden Beziehungen pflegen, das heisst gegenseitiges Vertrauen aufbauen und bewahren.
In our business activities, we want to cultivate fair and balanced behavior with long-term and solid relationships to build and maintain mutual trust.
CCAligned v1

Um das Vertrauen aller zu bewahren, enthält sich die Bewegung jeglicher Parteinahme bei feindlichen Auseinandersetzungen, und, zu jeder Zeit, bei politischen, rassischen, religiösen oder ideologischen Auseinandersetzungen.
In order to retain the confidence of all, the Movement does not take sides in hostilities or engage at any time in controversies of a political, racial, religious, or ideological nature.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn man die Kraft der Mutter nicht aktiv rufen kann, muss man das Vertrauen bewahren, dass sie kommen wird.
Even when one cannot call in actively the Mother's Force one must keep the reliance that it will come.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Vertrauen zu bewahren, muss jeder, der in der Forschung tätig ist, das Notwendige tun, um die Integrität der Forschung zu gewährleisten.
To maintain this trust, everyone involved with the research enterprise must do what is necessary to ensure the integrity of research.
ParaCrawl v7.1