Translation of "Vertraue mir" in English

Denk wie ich Jane – vertraue gleich mir!
Think like me, Jane--trust like me.
Books v1

Ich vertraue nur mir selbst vergiss das nicht.
I trust only myself, don't forget that.
OpenSubtitles v2018

Aber vertraue mir, ich verpasse dir einen komplett neuen Look.
But leave it to me. I'll give you a whole new image.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, ich kenne Jackson.
Trust me, I know Jackson.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, du kennst diesen Mann nicht so wie ich.
Now, trust me, you don't know this man like I do.
OpenSubtitles v2018

Aber vertraue mir, das weißt du nicht.
But, trust me, you don't.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn du dich um mich sorgst, dann vertraue mir doch.
Well, if you care about me, then... trust me.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, sie fühlt den Druck.
Trust me, she's feeling the pressure.
OpenSubtitles v2018

Du wirst nichts spüren, vertraue mir.
You won't feel a thing, trust me.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, Onkel, alle Frauen wollen so etwas.
Trust me, Uncle D. - All women, they want these things. - No no.
OpenSubtitles v2018

Aber vertraue mir, es ist unter Kontrolle...
But trust me, it's under control...
OpenSubtitles v2018

Nichts für ungut, aber im Moment vertraue ich nur mir selbst.
No offense, but the only person I trust is me at this point.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, ich zähle mit.
Trust me, I take count.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, er ist echt.
Trust me, he's real.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, das ist nur ein kleines Kapitel im Buch des Lebens.
Trust me, this is one small chapter in your great, big life.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, das Warten lohnt sich.
Trust me, it's worth the wait.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, ich hatte dadurch auch keine einfache Zeit.
Trust me, I'm not having an easy time of it, either.
OpenSubtitles v2018

Und wenn er das tut, vertraue mir, er wird kommen.
And when he does, trust me, he'll come.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir Thomas, das ist der einzige Weg.
Trust me, Thomas. It's the only way.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, du kannst beruhigt sein.
Trust me, you may sleep soundly.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde sie für dich holen, vertraue mir.
And I'm gonna get them for you, trust me.
OpenSubtitles v2018

Tommy, atme tief durch und vertraue mir.
Tommy, take a deep breath and trust me.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, er verdient es.
Trust me, he deserves it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bitte dich, vertraue mir.
But you have to trust me.
OpenSubtitles v2018

Vertraue mir, Queen ist unser Mann.
Trust me, Queen is our guy.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt bitte ich dich, einmal, vertraue mir.
Now I'm asking you, for once trust me.
OpenSubtitles v2018

Ich vertraue da nur mir selbst.
I trust no one but myself.
OpenSubtitles v2018

Ich vertraue denen, die mir vertrauen.
I trust those who trust me.
OpenSubtitles v2018