Translation of "Vertragsverletzungsverfahren einleiten" in English

Falls es illegal ist, müssen wir Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
If it is illegal, we need to start infringement procedures.
Europarl v8

Dies ist eine Frage der Einheitlichkeit, und wir werden ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
This is a question of coherence, and we will quite simply take infringement action.
Europarl v8

Nötigenfalls werden wir auch Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
If necessary also, we shall start infringement proceedings.
Europarl v8

Wird die Kommission jetzt ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Belgien einleiten?
Will the Commission now start an infringement procedure against Belgium?
Europarl v8

Die Europäische Kommission kann noch so viele „Vertragsverletzungsverfahren“ einleiten;
The European Commission can launch as many “infringement procedures” against Hungary as it wishes;
News-Commentary v14

Außerdem wird sie gegebenenfalls Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
The Commission will also start infringement proceedings where appropriate.
TildeMODEL v2018

Im Falle eines Verstoßes kann sie ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
In the case of a breach, it can start infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird, wo dies angezeigt ist, Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
The Commission will launch infringement procedures where appropriate.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte die Beschwerde entweder abweisen oder ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
The Commission should either reject the complaint, or open infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Geschehe dies nicht, werde die Kommission Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
If this is not done, the Commission will initiate infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann auf der Grundlage verschiedener Arten von Beschwerden ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
The Commission may open infringement proceedings based on different types of claims.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird gegebenenfalls Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
The Commission will use infringement procedures where necessary.
TildeMODEL v2018

Erforderlichenfalls wird die Kommission Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
Where necessary the Commission will open infringement procedures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird erforderlichenfalls Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
If necessary, the Commission will commence infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Falls nötig wird die Kommission auch Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten einleiten.
If necessary, the Commission will also launch infringement proceedings against Member States.
TildeMODEL v2018

Falls erforderlich wird die Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
Where appropriate, the Commission has opened or is considering infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Stellt die Kommission einen Verstoß fest, kann sie ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
If it becomes aware of a breach, the Commission can open infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Werden solche Praktiken aufrechterhalten, wird die Kommission Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
If such practice is kept, the Commission will launch infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Er forderte, die Kommission solle ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
He claimed that the Commission should open infringement proceedings.
EUbookshop v2

Sie kann Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten einleiten und gegebenenfalls den Gerichtshof anrufen.
It can initiate infringement proceedings against any Member State and may, if necessary, refer matters to the Court of Justice.
EUbookshop v2

Mitgliedstaat ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten (6).
If Member States fail to deliver on these obligations, it is the European Commission’s task to take the necessary steps; it may start an infringement procedure against a Member State on the basis of Article 226 (6) of the EC Treaty.
EUbookshop v2

Außerdem musste die Kommission 14 Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
What is more, the Commission had to initiate fourteen infringement procedures.
Europarl v8

Deshalb kann die Kommission keine Vertragsverletzungsverfahren einleiten, die Herr Perry sicher für erstrebenswert hält.
Therefore it is not open to the Commission to start the infringement proceedings that I am sure Mr Perry would consider desirable.
Europarl v8

Oder, wenn dies nicht der Fall ist, wird die Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten?
If it will not, will the Commission open infringement proceedings?
Europarl v8

Gegen Mitgliedstaaten, die die Umsetzungstermine nicht einhalten, kann die Kommission Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
The Commission can open infringement procedures against Member States that do not meet transposition deadlines.
TildeMODEL v2018

So kann die Kommission gegen Mitgliedstaaten, welche die Umsetzungsfristen nicht einhalten, ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
The Commission can open infringement procedures against Member States that do not meet transposition deadlines.
TildeMODEL v2018

Kommt der Staat diesem Urteil nicht nach, so kann die Kommission ein neues Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
If it does not do so, the Commission may open new infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet jedoch nicht, daß die Kommission nicht jederzeit ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Spanien einleiten könnte.
What urgent action does the Commission intend to take against the Spanish Government ?
EUbookshop v2