Translation of "Vertragsbedingungen einhalten" in English
Bei
Dienstleistungsverträgen
wird
die
Kommission
regelmäßig
prüfen,
ob
die
Auftragnehmer
die
Vertragsbedingungen
einhalten.
In
cases
of
service
contracts,
the
Commission
will
regularly
monitor
that
the
contractors
comply
with
the
rules
laid
down
in
the
contracts.
TildeMODEL v2018
Folglich
konnte
ETVA
gegen
HSY
gerichtlich
vorgehen,
sollte
letztere
die
Vertragsbedingungen
nicht
einhalten.
Therefore,
ETVA
could
have
directly
sued
HSY
if
it
did
not
act
according
to
the
terms
of
the
contract.
DGT v2019
Betreiber
von
Pauschalreisen
müssen
genaue
Informationen
zur
gebuchten
Reise
geben,
die
Vertragsbedingungen
einhalten
und
Passagiere
für
den
Fall
der
Insolvenz
des
Veranstalters
absichern.
Package
tour
operators
must
give
accurate
information
on
the
holiday
booked,
comply
with
contractual
obligations
and
protect
passengers
in
the
case
of
the
organiser’s
insolvency.
EUbookshop v2
Die
genannten
Nutzungsbedingungen
gelten
unabhängig
von
den
allgemeinen
Vertragsbedingungen,
deren
Einhaltung
ebenfalls
verpflichtend
ist.
The
above
conditions
apply
regardless
of
the
General
Conditions
in
their
case
be
enforceable.
ParaCrawl v7.1
Libyens
Premierminister
Ali
Zeidan
hat
gewarnt,
dass
das
Land
einige
seiner
Hauptabnehmer
verlieren
könnte,
die
sich
nach
Alternativen
umgesehen
haben,
und
der
Ölminister
Abdel
Bari
al-Arousi
hat
gesagt,
dass
die
staatliche
Ölgesellschaft
NOC
mit
Prozessen
rechnen
müsste
von
den
Käufern,
weil
sie
nicht
die
Vertragsbedingungen
einhält.“
(23.
August)
Libya’s
Prime
Minister
Ali
Zeidan
has
warned
that
the
country
could
well
lose
some
of
its
main
lifters
of
crude,
which
have
sought
out
alternatives
during
this
period
of
disruption,
while
oil
minister
Abdel
Bari
al-Arousi
has
said
state
oil
company
NOC
could
face
legal
action
from
buyers
for
failing
to
deliver
on
its
term
contracts.”
(August
23)
ParaCrawl v7.1
Sie
können
es
bestätigen,
sie
können
es
aber
auch
"kontrollieren",
ob
dieser
Mensch
die
Vertragsbedingungen
einhält.
They
can
confirm,
but
they
can
also
“control”
whether
this
person
adheres
to
the
terms
and
conditions
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
der
Schutz
der
Persönlichkeit
und
die
Achtung
der
Person,
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Vertragsbedingungen,
namentlich
die
Einhaltung
der
Arbeitszeiten
und
der
Ausgleich
von
Überzeitarbeit,
die
Einhaltung
der
täglichen
und
wöchentlichen
Ruhezeiten,
der
Ferien
und
der
Feiertage,
die
Einhaltung
der
Vereinbarungen
über
Unterkunft
und
Verpflegung
sowie
die
Zahlung
des
Lohns
und
der
Prämien
der
obligatorischen
Versicherungen.
These
conditions
include
the
protection
of
individuality
and
respect
for
the
person,
adherence
to
the
provisions
of
the
employment
contract,
in
particular
those
concerning
working
hours
and
overtime
compensation,
daily
and
weekly
rest
periods,
private
and
public
holidays,
food
and
accommodation,
as
well
as
payment
of
their
salary
and
compulsory
insurance
contributions.
ParaCrawl v7.1