Translation of "Vertragsbedingungen einhalten" in English

Bei Dienstleistungsverträgen wird die Kommission regelmäßig prüfen, ob die Auftragnehmer die Vertragsbedingungen einhalten.
In cases of service contracts, the Commission will regularly monitor that the contractors comply with the rules laid down in the contracts.
TildeMODEL v2018

Folglich konnte ETVA gegen HSY gerichtlich vorgehen, sollte letztere die Vertragsbedingungen nicht einhalten.
Therefore, ETVA could have directly sued HSY if it did not act according to the terms of the contract.
DGT v2019

Betreiber von Pauschalreisen müssen genaue Informationen zur gebuchten Reise geben, die Vertragsbedingungen einhalten und Passagiere für den Fall der Insolvenz des Veranstalters absichern.
Package tour operators must give accurate information on the holiday booked, comply with contractual obligations and protect passengers in the case of the organiser’s insolvency.
EUbookshop v2

Die genannten Nutzungsbedingungen gelten unabhängig von den allgemeinen Vertragsbedingungen, deren Einhaltung ebenfalls verpflichtend ist.
The above conditions apply regardless of the General Conditions in their case be enforceable.
ParaCrawl v7.1

Libyens Premierminister Ali Zeidan hat gewarnt, dass das Land einige seiner Hauptabnehmer verlieren könnte, die sich nach Alternativen umgesehen haben, und der Ölminister Abdel Bari al-Arousi hat gesagt, dass die staatliche Ölgesellschaft NOC mit Prozessen rechnen müsste von den Käufern, weil sie nicht die Vertragsbedingungen einhält.“ (23. August)
Libya’s Prime Minister Ali Zeidan has warned that the country could well lose some of its main lifters of crude, which have sought out alternatives during this period of disruption, while oil minister Abdel Bari al-Arousi has said state oil company NOC could face legal action from buyers for failing to deliver on its term contracts.” (August 23)
ParaCrawl v7.1

Sie können es bestätigen, sie können es aber auch "kontrollieren", ob dieser Mensch die Vertragsbedingungen einhält.
They can confirm, but they can also “control” whether this person adheres to the terms and conditions of the contract.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen der Schutz der Persönlichkeit und die Achtung der Person, die Einhaltung der vereinbarten Vertragsbedingungen, namentlich die Einhaltung der Arbeitszeiten und der Ausgleich von Überzeitarbeit, die Einhaltung der täglichen und wöchentlichen Ruhezeiten, der Ferien und der Feiertage, die Einhaltung der Vereinbarungen über Unterkunft und Verpflegung sowie die Zahlung des Lohns und der Prämien der obligatorischen Versicherungen.
These conditions include the protection of individuality and respect for the person, adherence to the provisions of the employment contract, in particular those concerning working hours and overtime compensation, daily and weekly rest periods, private and public holidays, food and accommodation, as well as payment of their salary and compulsory insurance contributions.
ParaCrawl v7.1