Translation of "Vertraglicher anspruch" in English

Sie ist jedoch ausgeschlossen, soweit der Käufer den Verkäufer wegen desselben Mangels aufgrund gesetzlicher oder vertraglicher Gewährleistung in Anspruch nimmt.
It, will, however, be ruled out if the purchaser should make a claim vis-à-vis the seller for the same defect on the basis of a statutory or contractual warranty.
ParaCrawl v7.1

Ein vertraglicher oder gesetzlicher Anspruch auf die Durch-führung von Änderungen nach Vertragsabschluss hinsichtlich des Reisetermins, der Belegungsdauer, gebuchter Zusatzleistungen oder sonstiger wesentlicher Vertragsumstände (Umbuchung) besteht nicht.
A contractual or legal claim for the realisation of changes after conclusion of the contract regarding the travel deadline, the duration of occupancy, booked auxiliary services or other essential contractual circumstances (rebooking) does not exist.
ParaCrawl v7.1

Gleichermaßen ist ausgeschlossen, die Organe, Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, Vertreter und/oder Erfüllungsgehilfen von Hahne persönlich wegen der Verletzung Hahne obliegender vertraglicher Pflichten in Anspruch zu nehmen.
Equally excluded is any recourse against Hahne's company organs, employees, servants, members of staff, representatives and/or those employed by Hahne in the performance of its obligations on grounds of breach of contractual obligations owed by Hahne.
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber kann die Datenbank ohne Angabe von Gründen jederzeit schließen, insbesondere für die Vornahme von Wartungsarbeiten und zur Durchführung technischer Änderungen.Es besteht kein vertraglicher Anspruch auf die permanente Verfügbarkeit der Datenbank.
The website operator can close the database without stating reasons at any time, especially to carry out maintenance and implement technical changes.There is no contractual entitlement to the permanent availability of the database.
ParaCrawl v7.1