Translation of "Vertragliche gestaltung" in English

Wir helfen bei der Erstellung eines Businessplans, informieren über Fördermöglichkeiten und koordinieren die vertragliche Gestaltung.
We help with developing a business plan, inform about possible funding, and coordinate the contract design.
ParaCrawl v7.1

Vertragliche Gestaltung im Arbeitsrecht konzentriert sich auf die Gestaltung von Arbeitsverträgen sowie Arbeitszeit- und Vergütungsmodellen.
Contract Design in Labour Law concentrates on the design of employment contracts and working time and remuneration models.
ParaCrawl v7.1

Diese vertragliche Gestaltung, die der Kommission erst kürzlich bekannt wurde, führt dazu, daß die hinter den Hamburger Stahlwerken stehenden natürlichen Personen offenbar kein eigenes wirtschaftliches Risiko bei der Übernahme aus dem Konkurs eingegangen sind.
These contractual terms, which the Commission has only recently become aware of, mean that the natural persons behind Hamburger Stahlwerke did not incur any economic risk themselves in acquiring the bankrupt company.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören beispielsweise eine auf einander abgestimmte vertragliche Gestaltung der verschiedenen rechtlichen Beziehungen (Mietverträge, Facility Management etc.) sowie die rechtliche Beratung in und die Betreuung von Grundbuchangelegenheiten.
This includes the advice on comprehensive legal relationships (lease contracts, Facility Management etc.) as well as legal advice and support in Land Register matters.
ParaCrawl v7.1

Die vertragliche Gestaltung erfolgt nach Wunsch der Parteien durch den Mediator, ihre rechtlichen Berater oder durch die Parteien selbst.
Working out the details of the contract results from the desire of the parties through the mediator, their legal counsellors or through the parties themselves.
ParaCrawl v7.1

Die vertragliche Gestaltung der Handelsbeziehungen eines Unternehmens zu seinen Vertriebspartnern ebenso wie zu Endkunden gehört zum Kern seiner wirtschaftlichen Tätigkeit und ist selbstverständlicher Teil unseres „Corporate Housekeeping“.
Drafting contracts for businesses relations both with suppliers and customers is central to commercial practice and is, of course, also an element in our “Corporate Housekeeping“.
CCAligned v1

Die Beschäftigung mit dem Architektenrecht bedeutet in unserer Praxis auch die Klärung von Fragen internationaler Planungsaufträge, die Beschäftigung mit Nebengebieten des Architektenrechts, wie der Projektsteuerung, und die vertragliche Gestaltung von Generalplaneraufträgen einschließlich der vertraglichen Koordination der Fachplanerleistungen.
In our practice, dealing with architectural law also means clarifying issues of international planning projects, handling areas ancillary to architectural law, such as project management and the contractual drafting of general planning contracts including the contractual coordination of specialty planning works.
ParaCrawl v7.1

Die vertragliche Gestaltung legt fest, ob diese Ansprüche und Verpflichtungen miteinander ver- rechnet werden und damit zu einem Nettoausgleich führen oder ob beide Vertragsparteien ihre Verpflichtungen vollständig zu er- füllen haben (Bruttoausgleich).
The contractual arrangement defines whether these rights and obligations can be offset against each other, thus resulting in a net settlement or whether both parties to the contract will have to fully perform under their obligations (gross settlement).
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf von "Tier 2" besprechen unsere Coaches die vertragliche Gestaltung mit Ihnen, um Ihren Arbeitsalltag zu erleichtern.
In tier 2, our coaches will discuss contractual design topics with you to facilitate your everyday work.
ParaCrawl v7.1

Über 100 Teilnehmer erhielten während des Seminars aktuelle Information über die Entwicklungstrends im Bereich der klinischen Studien in der Ukraine und Empfehlungen über vertragliche Gestaltung und Budgetierung der klinischen Studien.
During the workshop over 100 participants received up-to-date information on trends in the development of clinical trials in Ukraine and worldwide, and recommendations on execution of contracts for, and budgeting of, clinical trials.
ParaCrawl v7.1

Anders als in den vergangenen Jahrzehnten vollzieht sich die vertragliche Gestaltung der Gemeinschaft nicht mehr allein in intergouvernementalen Verhandlungen, sondern in einer öffentlichen, mehrheitlich von gewählten Parlamentariern geführten Debatte.
In contrast to the past decades, the shaping of the Community by treaty no longer takes place solely in intergovernmental negotiations but also in public debate conducted for the most part by elected parliaments.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt unserer Beratung steht weiterhin die vertragliche Gestaltung solcher Kooperationsformen, die wegen der komplexen Aufgabenstellung spezialisiertes Wissen und tiefes Verständnis für die Besonderheiten im Gesundheitswesen erfordert.
Another core area of our consulting services is the contractual arrangement of such types of cooperation, which, due to its complexity, requires special knowledge and deep understanding of the particularities of the public health sector.
ParaCrawl v7.1

Dafür entwickeln wir Konzepte und gestalten vertragliche Regelungen.
We evolve concepts and structure contractual agreements in this respect.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag und die Gestaltung sind Gegenstand...
The contract and the design are our raison d'être;...
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der Unternehmensleitung ermöglichen sie Absprachen mit Arbeitnehmervertre­tern und ihren Gewerkschaften über die sozial verträgliche Bewältigung und Gestaltung des Wandels im Unternehmen und erzeugen Verständnis der Arbeitnehmer für die Ent­scheidungen des Unternehmens – das ist ihre ökonomische Funktion.
From the point of view of management, these rights facilitate agreements with workers' representatives and their trade unions on managing and shaping change in companies in a socially acceptable way, and they foster employee acceptance of the decisions made by the company – that is their economic function.
TildeMODEL v2018

Dennoch kommt der WSA bei der Betrachtung der erzielten Fortschritte und der sozialen Lage in den MOEL zum Schluß, daß im Hinblick auf eine sozial verträgliche Gestaltung des Erweiterungsprozesses noch großer Handlungsbedarf besteht.
After considering the progress which has been made and the social situation in the CEEC, the Committee does, however, conclude that much work has still to be done in order to give the enlargement process a socially acceptable form.
TildeMODEL v2018