Translation of "Vertragliche gestaltung" in English
Wir
helfen
bei
der
Erstellung
eines
Businessplans,
informieren
über
Fördermöglichkeiten
und
koordinieren
die
vertragliche
Gestaltung.
We
help
with
developing
a
business
plan,
inform
about
possible
funding,
and
coordinate
the
contract
design.
ParaCrawl v7.1
Vertragliche
Gestaltung
im
Arbeitsrecht
konzentriert
sich
auf
die
Gestaltung
von
Arbeitsverträgen
sowie
Arbeitszeit-
und
Vergütungsmodellen.
Contract
Design
in
Labour
Law
concentrates
on
the
design
of
employment
contracts
and
working
time
and
remuneration
models.
ParaCrawl v7.1
Diese
vertragliche
Gestaltung,
die
der
Kommission
erst
kürzlich
bekannt
wurde,
führt
dazu,
daß
die
hinter
den
Hamburger
Stahlwerken
stehenden
natürlichen
Personen
offenbar
kein
eigenes
wirtschaftliches
Risiko
bei
der
Übernahme
aus
dem
Konkurs
eingegangen
sind.
These
contractual
terms,
which
the
Commission
has
only
recently
become
aware
of,
mean
that
the
natural
persons
behind
Hamburger
Stahlwerke
did
not
incur
any
economic
risk
themselves
in
acquiring
the
bankrupt
company.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
beispielsweise
eine
auf
einander
abgestimmte
vertragliche
Gestaltung
der
verschiedenen
rechtlichen
Beziehungen
(Mietverträge,
Facility
Management
etc.)
sowie
die
rechtliche
Beratung
in
und
die
Betreuung
von
Grundbuchangelegenheiten.
This
includes
the
advice
on
comprehensive
legal
relationships
(lease
contracts,
Facility
Management
etc.)
as
well
as
legal
advice
and
support
in
Land
Register
matters.
ParaCrawl v7.1
Die
vertragliche
Gestaltung
erfolgt
nach
Wunsch
der
Parteien
durch
den
Mediator,
ihre
rechtlichen
Berater
oder
durch
die
Parteien
selbst.
Working
out
the
details
of
the
contract
results
from
the
desire
of
the
parties
through
the
mediator,
their
legal
counsellors
or
through
the
parties
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
vertragliche
Gestaltung
der
Handelsbeziehungen
eines
Unternehmens
zu
seinen
Vertriebspartnern
ebenso
wie
zu
Endkunden
gehört
zum
Kern
seiner
wirtschaftlichen
Tätigkeit
und
ist
selbstverständlicher
Teil
unseres
„Corporate
Housekeeping“.
Drafting
contracts
for
businesses
relations
both
with
suppliers
and
customers
is
central
to
commercial
practice
and
is,
of
course,
also
an
element
in
our
“Corporate
Housekeeping“.
CCAligned v1
Die
Beschäftigung
mit
dem
Architektenrecht
bedeutet
in
unserer
Praxis
auch
die
Klärung
von
Fragen
internationaler
Planungsaufträge,
die
Beschäftigung
mit
Nebengebieten
des
Architektenrechts,
wie
der
Projektsteuerung,
und
die
vertragliche
Gestaltung
von
Generalplaneraufträgen
einschließlich
der
vertraglichen
Koordination
der
Fachplanerleistungen.
In
our
practice,
dealing
with
architectural
law
also
means
clarifying
issues
of
international
planning
projects,
handling
areas
ancillary
to
architectural
law,
such
as
project
management
and
the
contractual
drafting
of
general
planning
contracts
including
the
contractual
coordination
of
specialty
planning
works.
ParaCrawl v7.1
Die
vertragliche
Gestaltung
legt
fest,
ob
diese
Ansprüche
und
Verpflichtungen
miteinander
ver-
rechnet
werden
und
damit
zu
einem
Nettoausgleich
führen
oder
ob
beide
Vertragsparteien
ihre
Verpflichtungen
vollständig
zu
er-
füllen
haben
(Bruttoausgleich).
The
contractual
arrangement
defines
whether
these
rights
and
obligations
can
be
offset
against
each
other,
thus
resulting
in
a
net
settlement
or
whether
both
parties
to
the
contract
will
have
to
fully
perform
under
their
obligations
(gross
settlement).
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
von
"Tier
2"
besprechen
unsere
Coaches
die
vertragliche
Gestaltung
mit
Ihnen,
um
Ihren
Arbeitsalltag
zu
erleichtern.
In
tier
2,
our
coaches
will
discuss
contractual
design
topics
with
you
to
facilitate
your
everyday
work.
ParaCrawl v7.1
Über
100
Teilnehmer
erhielten
während
des
Seminars
aktuelle
Information
über
die
Entwicklungstrends
im
Bereich
der
klinischen
Studien
in
der
Ukraine
und
Empfehlungen
über
vertragliche
Gestaltung
und
Budgetierung
der
klinischen
Studien.
During
the
workshop
over
100
participants
received
up-to-date
information
on
trends
in
the
development
of
clinical
trials
in
Ukraine
and
worldwide,
and
recommendations
on
execution
of
contracts
for,
and
budgeting
of,
clinical
trials.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
vollzieht
sich
die
vertragliche
Gestaltung
der
Gemeinschaft
nicht
mehr
allein
in
intergouvernementalen
Verhandlungen,
sondern
in
einer
öffentlichen,
mehrheitlich
von
gewählten
Parlamentariern
geführten
Debatte.
In
contrast
to
the
past
decades,
the
shaping
of
the
Community
by
treaty
no
longer
takes
place
solely
in
intergovernmental
negotiations
but
also
in
public
debate
conducted
for
the
most
part
by
elected
parliaments.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
unserer
Beratung
steht
weiterhin
die
vertragliche
Gestaltung
solcher
Kooperationsformen,
die
wegen
der
komplexen
Aufgabenstellung
spezialisiertes
Wissen
und
tiefes
Verständnis
für
die
Besonderheiten
im
Gesundheitswesen
erfordert.
Another
core
area
of
our
consulting
services
is
the
contractual
arrangement
of
such
types
of
cooperation,
which,
due
to
its
complexity,
requires
special
knowledge
and
deep
understanding
of
the
particularities
of
the
public
health
sector.
ParaCrawl v7.1
Dafür
entwickeln
wir
Konzepte
und
gestalten
vertragliche
Regelungen.
We
evolve
concepts
and
structure
contractual
agreements
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
und
die
Gestaltung
sind
Gegenstand...
The
contract
and
the
design
are
our
raison
d'être;...
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
der
Unternehmensleitung
ermöglichen
sie
Absprachen
mit
Arbeitnehmervertretern
und
ihren
Gewerkschaften
über
die
sozial
verträgliche
Bewältigung
und
Gestaltung
des
Wandels
im
Unternehmen
und
erzeugen
Verständnis
der
Arbeitnehmer
für
die
Entscheidungen
des
Unternehmens
–
das
ist
ihre
ökonomische
Funktion.
From
the
point
of
view
of
management,
these
rights
facilitate
agreements
with
workers'
representatives
and
their
trade
unions
on
managing
and
shaping
change
in
companies
in
a
socially
acceptable
way,
and
they
foster
employee
acceptance
of
the
decisions
made
by
the
company
–
that
is
their
economic
function.
TildeMODEL v2018
Dennoch
kommt
der
WSA
bei
der
Betrachtung
der
erzielten
Fortschritte
und
der
sozialen
Lage
in
den
MOEL
zum
Schluß,
daß
im
Hinblick
auf
eine
sozial
verträgliche
Gestaltung
des
Erweiterungsprozesses
noch
großer
Handlungsbedarf
besteht.
After
considering
the
progress
which
has
been
made
and
the
social
situation
in
the
CEEC,
the
Committee
does,
however,
conclude
that
much
work
has
still
to
be
done
in
order
to
give
the
enlargement
process
a
socially
acceptable
form.
TildeMODEL v2018